ويكيبيديا

    "مقر المحكمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the seat of the Court
        
    • the seat of the Tribunal
        
    • headquarters of the Court
        
    • the Court's headquarters
        
    • premises of the Tribunal
        
    • the Tribunal headquarters
        
    • the Tribunal's premises
        
    • the headquarters of the Tribunal
        
    • seat of the Tribunal would
        
    • of the seat
        
    • at the Tribunal
        
    • seat of the Tribunal and
        
    Experts and other persons required to be present at the seat of the Court UN الخبراء والأشخاص الآخرون الذين يلزم حضورهم في مقر المحكمة
    Experts and other persons required to be present at the seat of the Court UN الخبراء والأشخاص الآخرون الذين يلزم حضورهم في مقر المحكمة
    The presence of the judges at the seat of the Court is accordingly required throughout the year. UN وتبعا لذلك أصبح تواجد القضاة في مقر المحكمة مطلوبا طوال العام.
    28. Ratko Mladić was arrested on 26 May 2011 and transferred to the seat of the Tribunal on 31 May 2011. UN 28 - أُلقي القبض على راتكو ميلاديتش في 26 أيار/مايو 2011، ونُقل إلى مقر المحكمة في 31 أيار/مايو 2011.
    From the inception of their terms of office they were assigned multiple cases and, due to the nature of these cases, they were required to take up permanent residence at the seat of the Tribunal. UN وقد أسندت إليهم، منذ بدء فترة عضويتهم، قضايا متعددة استدعت طبيعتها اتخاذهم محل إقامة دائم في مقر المحكمة.
    For that reason, Peru wishes to thank the Oversight Committee for its work in preparing for the establishment of the headquarters of the Court. UN ولهذا السبب، تود بيرو أن تشكر لجنة الرقابة على العمل الذي تؤديه في الإعداد لإنشاء مقر المحكمة.
    118. Pre-trial detention at the seat of the Court UN 118 - الاحتجاز في مقر المحكمة قبل المحاكمة
    The entire period of detention spent at the seat of the Court shall be deducted from the sentence remaining to be served. UN وتخصم كامل فترة احتجازه في مقر المحكمة من مدة الحكم المتبقية عليه.
    118. Pre-trial detention at the seat of the Court UN 118 - الاحتجاز في مقر المحكمة قبل المحاكمة
    The entire period of detention spent at the seat of the Court shall be deducted from the sentence remaining to be served. UN وتخصم كامل فترة احتجازه في مقر المحكمة من مدة الحكم المتبقية عليه.
    Experts, witnesses, victims and other persons required to be present at the seat of the Court UN الخبراء والشهود والمجني عليهم والأشخاص الآخرون المطلوب حضورهم في مقر المحكمة
    The entire period of detention spent at the seat of the Court shall be deducted from the sentence remaining to be served. UN وتخصم كامل فترة احتجازه في مقر المحكمة من مدة الحكم المتبقية عليه.
    The entire period of detention spent at the seat of the Court shall be deducted from the sentence remaining to be served. UN وتخصم كامل فترة احتجازه في مقر المحكمة من مدة الحكم المتبقية عليه.
    A subsistence allowance is also paid for each day that a judge is required to be present at the seat of the Tribunal. UN ويدفع أيضا لكل قاض بدل إقامة عن كل يوم يكون مطلوبا فيه من القاضي أن يحضر إلى مقر المحكمة.
    In addition, one internal standard operating procedure for the registry, on holding proceedings away from the seat of the Tribunal, was adopted. UN واعتمد أيضا إجراء تشغيلي موحد داخلي خاص بقلم المحكمة بشأن إقامة الإجراءات القضائية خارج مقر المحكمة.
    52. The President is required to reside at the seat of the Tribunal and receives an annual remuneration of $166,596. UN 52 - ويتعين على الرئيس أن يقيم في مقر المحكمة وهو يتقاضى أجرا سنويا قدره 596 166 دولارا.
    From the inception of their terms of office they were assigned multiple cases and, due to the nature of these cases, they were required to take up permanent residence at the seat of the Tribunal. UN وقد أسندت إليهم، منذ بدء فترة عضويتهم، قضايا متعددة استدعت طبيعتها اتخاذهم محل إقامة دائم في مقر المحكمة.
    Similar additional payments in similar circumstances may be made to heads of offices when they are away from the seat of the Tribunal. UN ويجوز دفع مبالغ إضافية مماثلة تحت ظروف مماثلة لرؤساء المكاتب الموجودة خارج مقر المحكمة.
    The contributions and advances to the Working Capital Fund may also be paid in any other currency that is freely convertible into the currency of the statutory headquarters of the Court. UN ويجوز أيضا أن تدفع الاشتراكات والسلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول بأي عملة أخرى قابلة للتحويل دون قيود إلى عملة مقر المحكمة المنصوص عليه في النظام الأساسي.
    We hope that at the next meeting of the States parties efforts will continue to ensure that the construction of the Court's headquarters may begin shortly. UN ونرجو أن تستمر الجهود في الاجتماع القادم للدول الأطراف لضمان البدء قريبا في تشييد مقر المحكمة.
    105. In 2010, the premises of the Tribunal were visited by approximately 1,200 people on organized tours. UN 105 - وفي عام 2010 زار مقر المحكمة ما يقرب من 200 1 شخص ضمن جولات منظمة.
    An amount of $29,400 would provide 20 water fountains in order to replace drinking water currently being purchased for the Tribunal headquarters building. UN وسيوفر مبلغ قدره ٠٠٤ ٩٢ دولار ٠٢ نافورة لمياه الشرب لتحل محل مياه الشرب التي يجري حاليا شراؤها لمبنى مقر المحكمة.
    Accordingly, United Nations security officers will be responsible for security within the Tribunal's premises and for accompanying investigation teams. UN وعليه، سيتولى ضباط اﻷمن التابعون لﻷمم المتحدة المسؤولية عن اﻷمن داخل مقر المحكمة وعن مرافقة أفرقة التحري.
    The Arusha International Conference Centre, which houses the headquarters of the Tribunal, is inadequate for the activities of the Tribunal and requires further renovation. UN فمركز المؤتمرات الدولي في أروشا الذي يقع فيه مقر المحكمة لا يناسب أنشطة المحكمة ويحتاج إلى مزيد من التجديدات.
    In the second phase, it was envisaged that the seat of the Tribunal would be established at the location to be determined by the Council. UN وفي المرحلة الثانية كان من المتوخى أن يتم إنشاء مقر المحكمة في الموقع الذي يحدده المجلس.
    Although the law libraries in the area of the seat of the Tribunal can be of assistance and will be used as much as possible, they cannot adequately meet the needs of the Tribunal. UN ورغم أن المكتبات القانونية في المنطقة التي يوجد فيها مقر المحكمة يمكن أن تساعد في هذا الصدد، بل وسوف يستعان بها قدر اﻹمكان، فإنها لن تكون كافية لتلبية احتياجات المحكمة.
    In 2010, the Tribunal launched the project in the five East African capitals, as well as at the Tribunal's headquarters in Arusha. UN وفي عام 2010، أطلقت المحكمة هذا المشروع في خمس من عواصم شرق أفريقيا، وكذلك في مقر المحكمة في أروشا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد