ويكيبيديا

    "مكافحة الاتجار بالنساء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • combat trafficking in women
        
    • combating trafficking in women
        
    • against trafficking in women
        
    • combat trafficking of women
        
    • combating trafficking of women
        
    • combating the trafficking of women
        
    • combat the trafficking of women
        
    • of trafficking in women
        
    • to combat trafficking
        
    In order to combat trafficking in women and children, they have formed a self-regulatory board in the red-light districts in West Bengal. UN وفي سبيل مكافحة الاتجار بالنساء والأطفال، تم تأسيس مجلس ذاتي التنظيم في البقاع التي يمارس فيها البغاء في غرب البنغال.
    The Committee urges the State party to continue its efforts to combat trafficking in women and girls. UN تحث اللجنة سويسرا على متابعة مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات.
    Since 2002, Danish efforts to combat trafficking in women have been embedded in national action plans. UN ومنذ عام 2002، والجهود الدانمركية الرامية إلى مكافحة الاتجار بالنساء متأصلة في خطط العمل الوطنية.
    Germany included combating trafficking in women from developing countries as part of a poverty reduction action programme. UN وأدرجت ألمانيا مكافحة الاتجار بالنساء من البلدان النامية كجزء من برنامج عمل للحد من الفقر.
    It noted the State's commitment to intensifying its efforts in combating trafficking in women and girls for the purposes of sexual exploitation. UN ولاحظت التزام بوركينا فاسو بمضاعفة جهودها في مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي.
    The Organisation against trafficking in women (STV) plays an intermediary role in finding shelter when the police register a victim. UN وتضطلع منظمة مكافحة الاتجار بالنساء بدور وسيط فيما يتصل بإيجاد مأوى ما عند قيام الشرطة بتسجيل ضحية من الضحايا.
    The State party should reinforce measures to combat trafficking of women and children and, in particular: UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز التدابير الرامية إلى مكافحة الاتجار بالنساء والأطفال، وأن تقوم على وجه الخصوص بما يلي:
    The State party should strengthen measures to combat trafficking in women and children, in particular by: UN ينبغي أن تعزز الدولة الطرف التدابير الرامية إلى مكافحة الاتجار بالنساء والأطفال، ولا سيما عن طريق ما يلي:
    In Ghana, UNIFEM helped establish a national committee mandated to coordinate measures to combat trafficking in women. UN وفي غانا، ساعد صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على إنشاء لجنة وطنية أوكل إليها تنسيق تدابير مكافحة الاتجار بالنساء.
    The evaluation will provide input to the decision on how to continue the efforts to combat trafficking in women. UN وسوف توفر عملية التقييم عناصر لاتخاذ قرار حول كيفية الاستمرار في جهود مكافحة الاتجار بالنساء.
    Para. 11: Measures to combat trafficking in women and children and prosecute and punish those responsible; protection of victims (arts. 3, 8, 24, 26). UN الفقرة 11: تدابير مكافحة الاتجار بالنساء والأطفال ومقاضاة المسؤولين عن ذلك.
    Para. 11: Measures to combat trafficking in women and children and prosecute and punish those responsible; protection of victims (arts. 3, 8, 24, 26). UN الفقرة 11: تدابير مكافحة الاتجار بالنساء والأطفال ومقاضاة المسؤولين عن ذلك.
    Issues and strategies to combat trafficking in women and girls UN مسائل واستراتيجيات مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات
    A pilot agreement with the Republic of Korea covered training on combating trafficking in women, to be provided by NGOs and other stakeholders. UN ويشمل اتفاق رائد وُقع مع جمهورية كوريا التدريب على مكافحة الاتجار بالنساء ستتولى تقديمه المنظمات غير الحكومية وغيرها من أصحاب المصلحة.
    combating trafficking in women is one of its 19 recommended areas for action. UN وتمثل مكافحة الاتجار بالنساء واحداً من 19 مجالاً موصى بها للعمل.
    Liechtenstein is also engaged on behalf of combating trafficking in women and violence against women as part of its international humanitarian cooperation. UN وتعمل لختنشتاين كذلك من أجل مكافحة الاتجار بالنساء والعنف ضد المرأة كجزء من التعاون الإنساني الدولي.
    For information on combating trafficking in women see under Recommendation 228. UN للحصول على معلومات حول معلومات مكافحة الاتجار بالنساء انظر التوصية 228
    It recommends that the State party enact anti-trafficking legislation and make the fight against trafficking in women and girls a high priority. UN وتوصي بأن تسن الدولة الطرف تشريعات لمكافحة الاتجار، وأن تجعل من مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات أولوية عليا.
    The State party should reinforce measures to combat trafficking of women and children and, in particular: UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز التدابير الرامية إلى مكافحة الاتجار بالنساء والأطفال، وأن تقوم على وجه الخصوص بما يلي:
    Best practices in combating trafficking of women and girls UN أفضل الممارسات في مجال مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات
    Non-recurrent publication: best practices in combating the trafficking of women and girls* UN منشور غير متكرر: أفضل الممارسات في مجال مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات
    149. The actions being undertaken by the Government of Mexico to suppress the trafficking of women in all its forms include support for the Project to combat the trafficking of women, Adolescents and Children in Mexico. UN 149 - ومن التدابير التي تتخذها حكومة المكسيك للقضاء على جميع أشكال الاتجار بالنساء، يجدر بالذكر الدعم المقدم إلى مشروع مكافحة الاتجار بالنساء والمراهقين والأطفال من الجنسين في المكسيك.
    The campaign in Nordic and Baltic countries The Committee requested more information about the activities of the Nordic Council of Ministers in the sphere of trafficking in women. UN طلبت اللجنة مزيدا من المعلومات عن أنشطة المجلس الوزاري لبلدان الشمال الأوروبي في مجال مكافحة الاتجار بالنساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد