ويكيبيديا

    "مكانها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • place
        
    • where
        
    • location
        
    • there
        
    • position
        
    • spot
        
    • whereabouts
        
    • put
        
    • located
        
    • belongs
        
    • anywhere
        
    • withdrew
        
    • placement
        
    • way
        
    • situ
        
    Humanitarian efforts need to find their proper place in this situation. UN وينبغي للجهود الدولية أن تجد مكانها المناسب في هذا الوضع.
    Actually, the problem was that the second sentence of paragraph 16 was not in the right place. UN وفي الواقع، فإن المشكلة هي أن الجملة الثانية من الفقرة 16 ليست في مكانها الصحيح.
    Obstacles and blockades that prevent access by the Palestinian people to their resources remain firmly in place. UN أمّا العقبات والحواجز التي تمنع وصول الشعب الفلسطيني إلى موارده فلا تزال ثابتة في مكانها.
    They be included where they belong: in the mainstream of any policy, any strategy and any decision. UN ولابد من وضعها في مكانها المناسب: في التيار الرئيسي لأية سياسة ولأية استراتيجية ولأي قرار.
    where possible, the accepted practice for humanitarian operations is to destroy munitions in-situ, rather than to neutralise items. UN وعند الإمكان، فإن الممارسة المقبولة في العمليات الإنسانية هي تدمير الذخائر في مكانها بدلاً من تحييدها.
    Mr. Thelin supported maintaining a reference to the Faurisson v. France case and leaving the paragraph in its current location. UN 91- السيد تيلين أيد الاستمرار في الإشارة إلى قضية فوريسون ضد فرنسا والإبقاء على الفقرة في مكانها الحالي.
    It is our fervent hope that South Sudan, having taken its rightful place in this body, will grow and prosper. UN ويحدونا أمل كبير أن تنمو دولة جنوب السودان وتزدهر، بعد أن تبوأت مكانها اللائق بها في هذه الهيئة.
    Two thirds of the Security Council agenda focuses on the African continent, which must take its rightful permanent place in those deliberations. UN فهناك ثلثان من جدول أعمال المجلس يركزان على القارة الأفريقية، التي يجب أن تنال مكانها الدائم الشرعي في هذه المداولات.
    It is a new South Africa that we congratulate today upon regaining, or more exactly taking, its place in this forum. UN إنها جنوب افريقيا جديدة تلك التي نهنئها اليوم على إعادة كسب، أو بشكل أدق، اتخاذ مكانها في هذا المحفل.
    The reserve force would stay in place as long as considered necessary. UN أما القوة الاحتياطية فستبقى في مكانها ما دام ذلك يعتبر ضروريا.
    So to all those delegations, whatever your place on the spectrum, we really do appreciate the efforts that have been made by so many. UN لذلك فإننا نعرب لجميع هذه الوفود، أيا كان مكانها على الطيف، عن تقديرنا حقا للجهود التي بُذلت من عدد كبير من بينها.
    But this argument is based on the faulty assumption that the current informal state of affairs is locked into place. UN غير أن هذه الحجة تستند إلى افتراض خاطئ وهو أن الأوضاع غير الرسمية القائمة حالياً ثابتة في مكانها.
    Amanda, stop! I don't know where she is, okay? Open Subtitles أماندا توقفي , لا أعلم مكانها , اتفهمين؟
    And she'd have to relocate, now that Sands knew where she lived. Open Subtitles وبات عليها أن تغير مكانها بما أن ساندس يعرف مكانها الآن
    They know where she is, which means you know where she is, or you could certainly find out. Open Subtitles ، إنهم يعلمون بشأن مكانها الأمر الذي يعني أنك تعلم أيضاً أو بإمكانك إكتشاف ذلك بالتأكيد
    She never gave away where she lives or where she works. Open Subtitles لم تعطي أي شيء يدل على مكانها أو أين تعمل
    We're playing hide-and-seek, but I have no idea where she is. Open Subtitles نحن نلعب لعبة الإستغماء وليس لدي أدنى فكره عن مكانها
    For what evidence was collected, the Rawalpindi police often did not note their original location accurately. UN وبالنسبة للأدلة التي تم جمعها، لم تشر شرطة روالبندي غالبا إلى مكانها الأصلي بدقة.
    there is a correction to be made in draft resolution I. The original eighteenth preambular paragraph should be reinstated. UN وينبغي إدخال تصويب على مشروع القرار اﻷول. فالفقرة اﻷصلية الثامنة عشرة من الديباجة ينبغي إعادتها إلى مكانها.
    Interior supports shall be provided to secure the secondary packagings in the original position after the ice or dry ice has dissipated. UN وتوفر دعامات داخلية لضمان بقاء العبوة الثانوية في مكانها الأصلي بعد ذوبان الثلج أو الثلج الجاف.
    I have to do that immediately or she loses her spot. Open Subtitles وأنا يجب أن أعمل ذلك فورا أو أنها ستفقد مكانها
    Thus, while the Panel has been able to confirm the existence of a briefcase, its whereabouts remain unknown. UN وهكذا، ففي حين أن الفريق تمكّن من إثبات وجود حقيبة، لا يزال مكانها مجهولا.
    Being put in her place is exactly what Decker needs. Open Subtitles يجري وضعها في مكانها هو بالضبط ما يحتاج ديكر.
    UNMIL could not write off some of the assets earmarked for write-off since they were classified as " not located " . UN لم تستطع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا شطب بعض الأصول المخصصة للشطب نظرا لتصنيفها على أنها لم يُستدل على مكانها.
    put it back into its domicile, take it home where it belongs, and that is the plan. Open Subtitles أعدها إلى مكانها و ضعها حيث تنتمي وتلك هي الخطة
    You can leave these things anywhere, and they stay put. Open Subtitles فبإمكانك ترك هذه الأشياء بأي مكان، و ستبقى مكانها
    79. Ms. Bachir-Abderahman withdrew. UN 79 - وغادرت السيدة بشير - عبد الرحمن مكانها.
    Disadvantages of glass ionomer fillings include higher cost and a longer time required for placement. UN ومن عيوب المتماثرات الشاردة الزجاجية تكلفتها الأعلى والوقت الأطول المطلوب لوضعها في مكانها.
    Doesn't really matter. I'll figure it out one way or another. Open Subtitles في الواقع هذا لا يهم سأعرف مكانها بطريقة أو بأخرى
    The administrative records with no continuing value will be destroyed in situ. UN أما السجلات الإدارية التي ستبطل قيمتها فسيتم تدميرها في مكانها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد