The Liaison Office in Tbilisi was vacated on 30 August 2009. | UN | أخلي مكتب الاتصال في تبليسي في 30 آب/ أغسطس 2009. |
The Liaison Office in Brussels will be closed, as explained above. | UN | 113- وسيغلق مكتب الاتصال في بروكسل، كما هو مبين أعلاه. |
Accordingly, the Board recommended that all decisions regarding the functions of the Liaison Office in New York be left to the judgement of the Director. | UN | وهكذا أوصى المجلس بترك جميع القرارات المتعلقة بمهام مكتب الاتصال في نيويورك لتقدير المديرة. |
The staffing provides for four regional divisions and includes the liaison office at Addis Ababa. | UN | ويوفر الملاك وظائف الشعب اﻹقليمية اﻷربع، ويشمل مكتب الاتصال في أديس أبابا. |
The staffing provides for four regional divisions and includes the liaison office at Addis Ababa. | UN | ويوفر الملاك وظائف الشعب اﻹقليمية اﻷربع، ويشمل مكتب الاتصال في أديس أبابا. |
Premises at UNIKOM headquarters, Liaison Office in Umm Qasr and Liaison Office in Baghdad | UN | أماكن عمل بعثة المراقبة: المقر، مكتب الاتصال في أم قصر ومكتب الاتصال في بغداد |
Five interns from various countries participated in the programme at headquarters in Santo Domingo and three at the Liaison Office in New York. | UN | وشارك في البرنامج خمسة متدربين قادمين من بلدان مختلفة في مقر المعهد في سانتو دومينغو، وثلاثة في مكتب الاتصال في نيويورك. |
In consultations on this matter, the members of the Security Council expressed support for the proposal by the Secretary-General to reopen his Liaison Office in Freetown, subject to security and budgetary conditions. | UN | لقد أعرب أعضاء مجلس اﻷمن، أثناء المشاورات بشأن هذه المسألة، عن تأييدهم لاقتراح اﻷمين العام الداعي إلى إعادة فتح مكتب الاتصال في فريتاون، مع مراعاة اﻷحوال اﻷمنية وقيود الميزانية. |
Furthermore, owing to the serious financial situation that faced INSTRAW in 1999, the Liaison Office in New York has been closed. | UN | وفضلا عن ذلك، أغلق مكتب الاتصال في نيويورك، نتيجة للوضع المالي الخطير الذي واجهه المعهد في عام 1999. |
In addition, the Liaison Office in Geneva will contribute to disseminating and integrating the work of the programme into the disaster reduction and humanitarian response communities in that city. | UN | ويضاف إلى ذلك أن مكتب الاتصال في جنيف سيساهم في نشر أعمال البرنامج ودمجها في أعمال الدوائر المعنية بالحد من الكوارث والاستجابات الإنسانية في تلك المدينة. |
In addition, the Liaison Office in Geneva will contribute to disseminating and integrating the work of the programme into the disaster reduction and humanitarian response communities in Geneva. | UN | وإضافة لذلك، يساهم مكتب الاتصال في جنيف في التعريف بعمل البرنامج في أوساط العاملين في مجال الحد من الكوارث والاستجابة الإنسانية في جنيف وإدماجه فيها. |
In addition, the Liaison Office in Geneva will contribute to disseminating and integrating the work of the programme into the disaster reduction and humanitarian response communities in Geneva. | UN | وإضافة لذلك، يساهم مكتب الاتصال في جنيف في التعريف بعمل البرنامج في أوساط العاملين في مجال الحد من الكوارث والاستجابة الإنسانية في جنيف وإدماجه فيها. |
In that light, we request the United Nations to assist the Liaison Office in its efforts to be established in New York within United Nations Headquarters. | UN | وفي ذلك السياق، نطلب إلى الأمم المتحدة تقديم المساعدة إلى مكتب الاتصال في جهود إنشائه في مقر الأمم المتحدة. |
We are certain that, through the establishment of the Liaison Office in New York, operational cooperation with the United Nations will become closer. | UN | ونحن على يقين من أن التعاون العملياتي مع الأمم المتحدة سيصبح أوثق بإنشاء مكتب الاتصال في نيويورك. |
We have also witnessed the establishment of the New York Liaison Office in an effort to assist the ICC in the area of cooperation with the United Nations. | UN | كما شهدنا إقامة مكتب الاتصال في نيويورك في مسعى لمساعدة المحكمة الجنائية الدولية في مجال التعاون مع الأمم المتحدة. |
the liaison office at Tbilisi should be in place by 1 November. | UN | وسيتم إنشاء مكتب الاتصال في تبيليسي بحلول ١ تشرين الثاني/نوفمبر. |
Revised proposals reflecting any new arrangements for the functioning of the liaison office at Headquarters will be submitted at a later stage, as necessary. | UN | وسيجري، حسب الاقتضاء، في مرحلة لاحقة تقديم المقترحات المنقحة التي تعكس أي ترتيبات جديدة تتعلق بتسيير مكتب الاتصال في المقر. |
It also supported the strengthening of the liaison office at Addis Ababa by elevating it to the status of Peace and Security Support Office to the African Union Commission. | UN | كما أنه يؤيد تعزيز مكتب الاتصال في أديس أبابا عن طريق رفع مركزه ليصبح مكتبا لدعم السلم والأمن لدى مفوضية الاتحاد الأفريقي. |
The Interior Ministry conducted an investigation into the allegation that a piece of wood was thrown at a window of the personal residence of the Head of the Liaison Office on 21 April 2008. | UN | فقد أجرت وزارة الداخلية تحقيقاً في ادعاء مفاده أن قطعة خشبية قد رُميت على إحدى نوافذ مكان الإقامة الشخصية لرئيس مكتب الاتصال في 21 نيسان/أبريل 2008. |
UNFICYP continues to operate a liaison office at Limassol to facilitate access to the Force by Turkish Cypriots living in the southern part of the island. | UN | وتواصل القوة تشغيل مكتب الاتصال في ليماسول لتيسير وصول القبارصة اﻷتراك المقيمين في الجزء الجنوبي من الجزيرة إلى القوة. |
Zagreb liaison office Observation posts | UN | مكتب الاتصال في زغرب |
The Officer-in-Charge, Liaison Office of the United Nations Conference on Trade and Development, New York Office, made an introductory statement. | UN | وأدلى ببيان الموظف المسؤول، في مكتب الاتصال في مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، مكتب نيويورك. |
The Khartoum Liaison Office and the Joint Mediation Support Team also worked in the UNMIS compound. | UN | كما يعمل مكتب الاتصال في الخرطوم، وفريق دعم الوساطة المشترك، في مجمع بعثة الأمم المتحدة في السودان. |