The representative gave special thanks to the UNICEF regional office, for its support, and to the UNICEF office in Ashgabat. | UN | وتوجه الممثل بالشكر الجزيل إلى المكتب الإقليمي لليونيسيف على الدعم الذي يقدمه، وإلى مكتب اليونيسيف في عشق أباد. |
This manual was prepared with the support of the UNICEF office for Barbados and the Eastern Caribbean. | UN | وقد أُعد هذا الدليل بدعم من مكتب اليونيسيف لبربادوس ومنطقة شرقي البحر الكاريبي. |
the UNICEF office in the Republic of Macedonia is consulted and involved in the process of adoption of the relevant legislation. | UN | ويُستشار مكتب اليونيسيف في جمهورية مقدونيا، كما أنه يشارك في عملية اعتماد التشريعات ذات الصلة. |
the UNICEF office in Chad has also prepared a comprehensive, integrated action plan to address the specific issue of child recruitment and use. | UN | كما أعد مكتب اليونيسيف في تشاد خطة عمل شاملة ومتكاملة لمعالجة مسألة تجنيد الأطفال واستغلالهم على وجه التحديد. |
33. Velásquez Nimatuj, Irma Consultant, Regional Office of UNICEF for Latin America | UN | 33 - فيلاسكيز نيماتوج، إيرما استشاري، مكتب اليونيسيف الإقليمي لأمريكا اللاتينية |
It covers the third full year of functioning of the UNICEF office of Ethics. | UN | وهو يغطي كامل السنة الثالثة من عمل مكتب اليونيسيف للأخلاقيات. |
the UNICEF office in Russia supports activities to promote peace and tolerance in the North Caucasus region. | UN | ويدعم مكتب اليونيسيف في الاتحاد الروسي أنشطة الترويج للسلام والتسامح في منطقة شمال القوقاز. |
In the same month, the head of the UNICEF office in Mogadishu was kidnapped, but later released. | UN | وفي الشهر نفسه، اختُطف رئيس مكتب اليونيسيف في مقديشو، وإن أُطلق سراحه فيما بعد. |
He said he would convey the concerns to the UNICEF office. | UN | وقال إنه سينقل هذه الشواغل إلى مكتب اليونيسيف. |
In addition it assigned the UNICEF office in Lebanon the task of securing additional funding to support the program, estimated at 5,000,000 US dollars. | UN | كما فوَّض مكتب اليونيسيف في بيروت السعي إلى تأمين تمويل إضافي لدعم هذه البرامج بما يعادل 000 000 5 دولار أمريكي. |
He said that the trip had been extremely useful to the participants and expressed appreciation to the staff of the UNICEF office in Morocco and the Government. | UN | وقال إن الرحلة كانت مفيدة للغاية للمشاركين وأعرب عن تقديره لموظفي مكتب اليونيسيف في المغرب وللحكومة. |
the UNICEF office in Brussels was also playing an increasingly important role in expanding the funding partnership with the European Union. | UN | ويؤدي مكتب اليونيسيف في بروكسل أيضا دورا يتزايد أهمية في توسيع نطاق شراكة التمويل مع الاتحاد الأوروبي. |
the UNICEF office in Brussels was also playing an increasingly important role in expanding the funding partnership with the European Union. | UN | ويؤدي مكتب اليونيسيف في بروكسل أيضا دورا يتزايد أهمية في توسيع نطاق شراكة التمويل مع الاتحاد الأوروبي. |
At the national level, Greenland and the UNICEF office in Denmark entered into a cooperation agreement in August 2010. | UN | أما على الصعيد الوطني، فقد أبرمت غرينلاند مع مكتب اليونيسيف في الدانمرك اتفاق تعاون في آب/أغسطس 2010. |
An air coordination cell has been established at the UNICEF office in Copenhagen to coordinate incoming flights to the region. | UN | وأنشئت خلية لتنسيق العمليات الجوية في مكتب اليونيسيف في كوبنهاغن لتنسيق الرحلات القادمة إلى المنطقة. |
The organization is communicating with the UNICEF office and United Nations representatives in Turkey in its area of specialization. | UN | تقيم المنظمة اتصالات مع مكتب اليونيسيف وممثلي الأمم المتحدة في تركيا في مجال اختصاصها. |
Those activities were coordinated by the UNICEF office in N'Djamena. | UN | وينسّق هذه الأنشطة مكتب اليونيسيف في نجامينا. |
Monitoring and the distribution of supplies are now undertaken and coordinated by national staff members who remain in the country, including Kabul, running the UNICEF office and programme. | UN | ويتولى حاليا الرصد وتوزيع اﻹمدادات وتنسيقهما الموظفون الوطنيون الباقون في البلد بما في ذلك كابول والذين يديرون مكتب اليونيسيف وبرنامجه. |
2. The regional Office of UNICEF for Latin America and the Caribbean is currently finalizing a regional document aimed at promoting the rights of indigenous children. | UN | 2 - يعكف مكتب اليونيسيف الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي حاليا على وضع الصيغة النهائية لوثيقة إقليمية تهدف إلى تعزيز حقوق الأطفال المنتمين للشعوب الأصلية. |
Charter of the UNICEF office of Internal Audit | UN | 3 - ميثاق مكتب اليونيسيف للمراجعة الداخلية للحسابات |
In the meantime, 163 children are in a temporary transit centre in Masindi district and are being cared for by UNICEF Kampala. | UN | وفي الوقت ذاته، يوجد 163 طفلا في مراكز عبور مؤقتة في مقاطعة ماسيندي يقوم مكتب اليونيسيف في كمبالا برعايتهم. |
Finally, UNICEF-Peru identified the health facilities where the staff was most committed to this intervention and provided them with training. | UN | وأخيرا، حدد مكتب اليونيسيف في بيرو المرافق الصحية التي يكون فيها الموظفون أكثر التزاما بهذه المداخلة وزودهم بالتدريب. |