We also welcome the speech made earlier today by the Secretary-General and hope that his remarks will inspire our deliberations. | UN | كما نرحب بالبيان الذي أدلى به الأمين العام في وقت سابق اليوم ونأمل في أن تلهم ملاحظاته مداولاتنا. |
In his remarks, the Special Rapporteur highlighted that racism, xenophobia and intolerance were universal problems of global reach. | UN | وأبرز المقرر الخاص في ملاحظاته أن العنصرية وكره الأجانب والتعصب مشاكل كونية تؤثر على العالم بأسره. |
He may also call a speaker to order if his remarks are not relevant to the matter under discussion. | UN | وله أيضا أن ينبه المتكلم إلى مراعاة النظام إذا لم تكن ملاحظاته ذات صلة بالمسألة قيد المناقشة. |
He also reserves his observations on this issue in view of the proceedings before the Supreme Court. | UN | ويحتفظ أيضا بالحق في إبداء ملاحظاته بشأن هذا الموضوع نظراً للدعوى المرفوعة أمام المحكمة العليا. |
Without further ado, I give him the floor so that he can share with us his observations with regard to the results expected from the Commission's work. | UN | وبدون مزيد من التأخير، أعطيه الكلمة ليتبادل معنا ملاحظاته بخصوص النتائج المتوقعة من عمل الهيئة. |
In response, OHCHR-Colombia travelled to the crime scene, supported victims and the prosecutor in charge of investigations and shared its observations and recommendations with national authorities. | UN | ورداً على هذا الطلب، ذهب المكتب إلى موقع الجريمة وقدم دعمه إلى الضحايا والمدعي العام المكلف بالتحقيق وشاطر ملاحظاته وتوصياته مع السلطات الوطنية. |
his comments, however, were applicable only if further work was to be done on the text. | UN | وأوضح مع ذلك أن ملاحظاته لن تنطبق إلا إذا تقرر ادخال تعديلات على هذا النص. |
He may also call a speaker to order if his remarks are not relevant to the matter under discussion. | UN | وله أيضا أن ينبه المتكلم إلى مراعاة النظام إذا لم تكن ملاحظاته ذات صلة بالمسألة قيد المناقشة. |
The President may call a speaker to order if his remarks are not relevant to the subject under discussion. | UN | ويجوز للرئيس أن يطلب من أحد المتكلمين مراعاة النظام إذا كانت ملاحظاته لا تتصل بالموضوع قيد المناقشة. |
The President may call a speaker to order if his remarks are not relevant to the subject under discussion. | UN | ويجوز للرئيس أن يطلب من أحد المتكلمين مراعاة النظام إذا كانت ملاحظاته لا تتصل بالموضوع قيد المناقشة. |
The President may call a speaker to order if his remarks are not relevant to the subject under discussion. | UN | ويجوز للرئيس أن يطلب من أحد المتكلمين مراعاة النظام إذا كانت ملاحظاته لا تتصل بالموضوع قيد المناقشة. |
The President may call a speaker to order if his remarks are not relevant to the subject under discussion. | UN | ويجوز للرئيس أن يطلب من أحد المتكلمين مراعاة النظام إذا كانت ملاحظاته لا تتصل بالموضوع قيد المناقشة. |
The President may call a speaker to order if his remarks are not relevant to the subject under discussion. | UN | ويجوز للرئيس أن يطلب من أحد المتكلمين مراعاة النظام إذا كانت ملاحظاته لا تتصل بالموضوع قيد المناقشة. |
To quote from his observations at Davos this year: | UN | وقال في ملاحظاته التي أدلى بها في دافوس في هذه السنة: |
He wished to underline that his observations were of a preliminary nature and that Ukraine would submit its commentaries in writing, as the Commission had requested. | UN | ثم أكد ممثل أوكرانيا أن ملاحظاته تكتسي طابعا أوليا، وأن بلده يزمع تقديم ملاحظات خطية تلبية لرغبة لجنة القانون الدولي. |
The independent expert would also like to present to the Commission his observations and recommendations. | UN | كما يود الخبير المستقل أن يعرض على اللجنة ملاحظاته وتوصياته. |
It must be mentioned that OIOS based its observations on the draft. | UN | ويجب الإشارة إلى أن مكتب الرقابة استند في ملاحظاته إلى مشروع طلب التوريد. |
It regrets, however, that the Government did not reply to additional allegations made by the source in its observations to the first response of the Government. | UN | بيد أنه يعرب عن أسفه لأن الحكومة لم تردّ على الادعاءات الإضافية التي قدّمها المصدر في ملاحظاته على ردّ الحكومة الأول. |
Remaining in the scope of his mandate, the Special Rapporteur will confine his comments and analysis only to the enjoyment of the right to health of persons in detention. | UN | وسيقصر المقرر الخاص ملاحظاته وتحليله على تمتع الأشخاص المحتجزين بالحق في الصحة، دون أن يخرج عن نطاق ولايته. |
The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source but has not yet received its comments. | UN | وأحال الفريق العامل رد الحكومة إلى المصدر إلا أنه لم يتلق ملاحظاته حتى اﻵن. |
The President may call a speaker to order if the speaker's remarks are not relevant to the subject under discussion. | UN | وللرئيس أن يطلب من أحد المتكلمين مراعاة النظام إذا كانت ملاحظاته لا تتصل بالموضوع قيد المناقشة. |
You know he recopies his notes in class every night? | Open Subtitles | هل تعلم انه ينسخ ملاحظاته من الدرس كل ليلة |
The President may call a speaker to order if his or her remarks are not relevant to the subject under discussion. | UN | وللرئيس أن ينبه المتكلم إلى مراعاة النظام إذا كانت ملاحظاته غير ذات صلة بالموضوع قيد المناقشة. |
However, the South Korean delegation had once again made a wrongful reference in its remarks. | UN | ومع ذلك، فإن وفد كوريا الجنوبية قد أورد مرة ثانية هذه اﻹشارة الخاطئة في ملاحظاته. |
In section II below, the Advisory Committee addresses matters arising from the reports of the Secretary-General on peacekeeping operations, including, where relevant, reference to recommendations or observations of the Board of Auditors. | UN | وتتناول اللجنة الاستشارية في الفرع الثاني أدناه المسائل التي انبثقت عن تقارير الأمين العام عن عمليات حفظ السلام، مع الإشارة، حسب الاقتضاء، إلى توصيات مجلس مراجعة الحسابات أو ملاحظاته. |
He/she may also call a speaker to order if his/her remarks are not relevant to the matter under discussion. | UN | وله أيضا أن ينبه المتكلم إلى مراعاة النظام إذا لم تكن ملاحظاته ذات صلة بالمسألة قيد المناقشة. |
Further, it submits that the judges of the Court of Appeal who heard the author in person on appeal said they could understand his submissions. | UN | وتبين كذلك أن قضاة محكمة الاستئناف الذين استمعوا إلى صاحب البلاغ شخصياً لدى الاستئناف قالوا إنهم استطاعوا فهم ملاحظاته. |
94. Furthermore, if his own remarks had been taken into consideration, he would have had no difficulty in endorsing the remarks of the previous speaker. | UN | ٩٤ - وأوضح أنه لو روعيت ملاحظاته لما وجد صعوبة في تأييد ملاحظات المتكلم السابق. |
Any expropriation must be preceded by an inquiry lasting between one and four months, and an extensive effort must be made to inform any persons whose property might be expropriated so that they can submit their observations. | UN | وفي الواقع يجب أن تكون كل مصادَرة مسبوقة بتحقيق تتراوح مدته بين شهر على أقل تقدير وأربعة أشهر على أقصى تقدير، فضلاً عن تزويد الشخص المصادَرة ممتلكاته بمعلومات وافية تمكنه من تسجيل ملاحظاته. |
I see we have different perceptions, but I thank the distinguished representative of Israel for his comment. | UN | وأرى أننا لدينا تصورات مختلفة، ولكني أشكر ممثل إسرائيل الموقر على ملاحظاته. |