ويكيبيديا

    "ملاحظاتها على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its observations on
        
    • its submission on
        
    • their observations on
        
    • observations on the
        
    • comments on
        
    • concluding observations on
        
    • comment upon
        
    • their remarks on
        
    • its observations to
        
    • its remarks on
        
    • her remarks on
        
    • their observations to
        
    • observation on
        
    The Committee concluded that the communication was admissible and invited the State party to present its observations on the merits. UN وخلصت اللجنة إلى أن البلاغ مقبول ودعت الدولة الطرف إلى تقديم ملاحظاتها على الأسس الموضوعية.
    The Committee concluded that the communication was admissible and invited the State party to present its observations on the merits. UN وخلصت اللجنة إلى أن البلاغ مقبول ودعت الدولة الطرف إلى تقديم ملاحظاتها على الأسس الموضوعية.
    The Standing Committee would submit its observations on the study to the Board; substantive deliberations and actions, if any, would rest with the Board. VIII. Pension adjustment system UN وسوف تقدم اللجنة الدائمة ملاحظاتها على هذه الدراسة إلى المجلس، وسيترك الأمر إلى المجلس في إجراء أي مداولات أو اتخاذ أي إجراءات إن لزم الأمر.
    Italy had recently submitted its observations on the draft articles on the nationality of natural persons in relation to the succession of States. UN وقال إن إيطاليا قد قدمت مؤخرا ملاحظاتها على مشروع المواد المتعلقة بجنسية اﻷشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول.
    The State party repeats its observations on the merits of the communication. UN وكررت الدولة الطرف ملاحظاتها على الأسس الموضوعية للبلاغ.
    4.1 By note verbale of 15 May 2009, the State party provided its observations on the admissibility and merits. UN 4-1 قدمت الدولة الطرف، بموجب مذكرة شفوية مؤرخة 15 أيار/مايو 2009، ملاحظاتها على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    4.1 By note verbale of 15 May 2009, the State party provided its observations on the admissibility and merits. UN 4-1 قدمت الدولة الطرف، بموجب مذكرة شفوية مؤرخة 15 أيار/مايو 2009، ملاحظاتها على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    The State party repeats its observations on the merits of the communication. UN وتكرر الدولة الطرف ملاحظاتها على الأسس الموضوعية للبلاغ.
    4.1 On 29 June 2009, the State party submitted its observations on admissibility and merits. UN 4-1 قدمت الدولة الطرف في 29 حزيران/يونيه 2009 ملاحظاتها على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    4.25 On 18 February 2010, the State party submitted its observations on the merits of the communication. UN 4-25 وفي 18 شباط/فبراير 2010، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على الأسس الموضوعية للبلاغ.
    4.1 On 15 May 2012, the State party submitted its observations on the merits of the case. UN 4-1 في 15 أيار/مايو 2012، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على الأسس الموضوعية للقضية.
    4.1 On 15 May 2012, the State party submitted its observations on the merits of the case. UN 4-1 في 15 أيار/مايو 2012، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على الأسس الموضوعية للقضية.
    4.25 On 18 February 2010, the State party submitted its observations on the merits of the communication. UN 4-25 وفي 18 شباط/فبراير 2010، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على الأسس الموضوعية للبلاغ.
    4.1 In a note verbale dated 19 April 2012, the State party submitted its observations on the admissibility and merits of the communication. UN 4-1 في مذكرة شفوية مؤرخة 19 نيسان/أبريل 2012، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    4.1 The State party submitted its observations on admissibility and merits on 18 May 2011. UN 4-1 قدمت الدولة الطرف في 18 أيار/مايو 2011 ملاحظاتها على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    7.1 On 8 October 2013, the State party also submitted its observations on the merits. UN 7-1 قدمت الدولة الطرف أيضاً، بتاريخ 8 تشرين الأول/أكتوبر 2013، ملاحظاتها على الأسس الموضوعية للبلاغ.
    4.1 By note verbale of 10 October 2000, the State party made its submission on the admissibility and merits of the communication. UN 4-1 قدمت الدولة الطرف، بمذكرة شفوية مؤرخة 10 تشرين الأول/أكتوبر 2000، ملاحظاتها على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    This fact was not challenged by the Belarusian authorities in their observations on admissibility and merits. UN وتشير إلى أن سلطات بيلاروس لم تعترض على هذه الوقائع في ملاحظاتها على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    Early submission of draft resolutions or decisions would also offer all delegations the opportunity to make comments on them during the second phase of work, which is also intended for that purpose. UN والتقديم المبكِّر لمشاريع القرارات أو المقررات من شأنه أيضا أن يتيح أمام جميع الوفود الفرصة لطرح ملاحظاتها على تلك المشاريع خلال المرحلة الثانية من العمل، المكرسة لذلك الغرض أيضا.
    The implementation of this project for a database on social indicators is in conformity with the recommendation contained in paragraph 17 of the Committee's concluding observations on the Sultanate's initial report. UN وجاء تنفيذ هذا المشروع لقاعدة بيانات المؤشرات الاجتماعية تمشياً مع توصية اللجنة الدولية لاتفاقية حقوق الطفل رقم 17 من ملاحظاتها على تقرير السلطنة الأول في الملاحظة رقم 16.
    Nevertheless, it seems very undesirable that a State, by refraining from making any comment upon a reservation, should be enabled more or less indefinitely to maintain an equivocal attitude as to the relations between itself and the reserving State ... " . UN غير أنه يبدو أن من غير المستصوب إلى حد بعيد أن تكون لدولة امتنعت عن تقديم ملاحظاتها على تحفظ، إمكانية اتخاذ موقف غامض إلى أجل غير مسمى تقريباً بشأن علاقاتها (...) بالدولة التي صاغت التحفظ " ().
    In addition to urging rationalization of the agenda and the use of sunset clauses, it called upon Member States both to exercise discipline in the submission of drafts and to focus their remarks on key themes. UN ونادت هذه الدولةُ العضو بترشيد جدول الأعمال والاستعانة بأحكام الانقضاء الموقوت، ثم أهابت بالدول الأعضاء إلى التحلي بالانضباط لدى تقديم المشاريع وإلى التركيز في ملاحظاتها على المواضيع الأساسية.
    UNICEF is pleased to note that many of its observations to the draft report have been incorporated in the final report. UN ويسرها أن تلاحظ أن العديد من ملاحظاتها على مشروع التقرير قد أدرجت في التقرير النهائي.
    Italy in its remarks on the question of the death penalty in April 2012 stated that it considered the death penalty to be inhuman. UN وذكرت إيطاليا في نيسان/أبريل 2012 في ملاحظاتها على مسألة عقوبة الإعدام، أنها تعتبر تلك العقوبة لاإنسانية.
    She focused her remarks on the constitutional reform process, decentralization, reconciliation, accountability, transparency and justice and security sector reform. UN وركزت في ملاحظاتها على عملية الإصلاح الدستوري، وتحقيق اللامركزية، والمصالحة، والمساءلة، والشفافية، والعدالة وإصلاح قطاع الأمن.
    To call upon the relevant Arab ministerial councils to examine this programme once it is complete and present their observations to the Council of the League of Arab States at ministerial level as a preliminary to submitting it to the next Arab Summit for consideration. UN دعوة مجالس الوزراء العرب ذات العلاقة للنظر في هذا البرنامج عند اكتماله وعرض ملاحظاتها على مجلس الجامعة على المستوى الوزاري تمهيداً لعرضه على أول قمة عربية قادمة للنظر في إقراره.
    4. In the light of the allegations made, the Working Group deplores the lack of cooperation of the Government despite reiterated invitations by the Working Group to present its observation on the allegation of the source. UN 4- وفي ضوء الادعاءات المقدمة، يعرب الفريق العامل عن أسفه لعدم تعاون الحكومة معه رغم تجديد دعواته لها لتقديم ملاحظاتها على ادعاءات المصدر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد