Expansion of the use of rapid diagnostic tests will help to reduce the overtreatment of fever as Malaria. | UN | وسيساعد توسيع نطاق استخدام اختبارات التشخيص السريع في الحد من الإفراط في علاج الحمى بوصفها ملاريا. |
Fine. Malaria's got mossy teeth and a fat butt! | Open Subtitles | حسنا ملاريا لديها أسنان مطحلبة و ارداف سمينة |
Morocco reported its last case of indigenous Plasmodium vivax Malaria transmission in 2004. | UN | وقد أبلغ المغرب عن آخر حالة لديه من حالات انتقال ملاريا البلازمود النشيطة المتوطنة في عام 2004. |
In 2009, the European Region reported no cases of Plasmodium falciparum Malaria for the first time. | UN | وفي عام 2009، لم تبلغ منطقة أوروبا عن وجود حالات ملاريا البلازدول المنجلي للمرة الأولى. |
Many who survive an episode of severe Malaria suffer learning impairments or brain damage. | UN | ويعاني كثيرون من الذين يشفون من نوبة ملاريا حادة من إعاقات في القدرة على التعلم أو تلف في المخ. |
Due to the effectiveness of the combined strategies of bednet distribution and on-the-spot diagnosis and treatment of Malaria cases, Malaria deaths decreased in 2008, and 15,105 cases of Malaria were diagnosed and treated effectively. | UN | ونظرا لفعالية الاستراتيجيات الموحدة لتوزيع الناموسيات، والتشخيص في الموقع ومعالجة حالات الملاريا، فقد انخفضت الوفيات الناجمة عن الملاريا في عام 2008، وجري تشخيص 105 15 حالة ملاريا وعلاجها بشكل فعال. |
SI provided 30,000 Malaria nets to the pregnant women and young children in Zé, Benin, Africa. | UN | وقدمت الرابطة 000 30 شبكة ملاريا إلى النساء الحوامل والأطفال الصغار في زيه، بينين، أفريقيا. |
Nine out of every 10 Malaria cases occur in sub-Saharan Africa. | UN | وتحدث في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى تسع من كل عشر حالات ملاريا جديدة. |
No cases of endemic Malaria came to note in the other years between 2003 and 2007. | UN | ولم يعلَن عن أية حالة ملاريا مستوطنة في السنوات الأخرى خلال الفترة بين عامي 2003 و2007. |
No. of cases All f. including Malaria | UN | جميع أنواع الملاريا بما فيها ملاريا المتصورة المنجلية |
Of the 400 million cases of Malaria in the world, 300 million are in Africa where 2 million persons die of the disease each year. | UN | ومن أصل 400 مليون حالة ملاريا في العالم توجد 300 مليون حالة في أفريقيا، حيث يقضي المرض على مليوني شخص في السنة. |
Patients are therefore treated for Malaria that is not there, with disastrous consequences. | UN | وهكذا، يُعالج المرضى من ملاريا غير موجودة، مع ما ينطوي عليه ذلك من عواقب وخيمة. |
Malaria prophylaxis: There is no Malaria in Beijing. | UN | الوقاية من الملاريا: لا توجد ملاريا في بيجين. |
Cases of Malaria and bacillary dysentery have already been reported. | UN | وأشير إلى وجود حالات ملاريا واسهال عصوي. |
It's kind of in the middle of nowhere, isn't it, for a Malaria clinic? | Open Subtitles | انها تبدو نوعاً ما وكأنها وسط الا مكان اليس كذلك بالنسبة لعيادة ملاريا ؟ |
Anything you have to say to me, you can say in front of Malaria. | Open Subtitles | أي شئ تود ان تقولة قولة لي، يمكن أن تقول أمام ملاريا. |
P. vivax Malaria should be treated with chloroquine where it is effective or with an appropriate artemisinin-based combination therapy in areas in which P. vivax is resistant to chloroquine. | UN | وينبغي أن تعالج حالات ملاريا البلازمود النشيط بالكلوروكين عندما يكون فعالا، أو بأي علاج مناسب مركب مكون أساساً من مادة الأرتيميسينين في المناطق التي يكون البلازمود النشيط فيها مقاوما للكلوروكين. |
By 2012, we aim to reach the preliminary phase of eradicating that disease, which means that we will then have less than one case of confirmed Malaria per 1,000 inhabitants. | UN | ونرمي بحلول عام 2012 إلى التوصل إلى مرحلة أولية من القضاء على المرض، بحيث يكون لدينا أقل من حالة ملاريا واحدة مؤكدة في كل 000 1 شخص من السكان. |
In Nicaragua, the incidence of Malaria has been associated with only two types of parasites: Plasmodium vivax and Plasmodium falciparum, which is the cause of cerebral Malaria and thus of deaths from that cause. | UN | 914- وترتبط الإصابة بالملاريا، في نيكاراغوا، بنوعين فقط الطفيليات: النوع الأول هو " بلازموديوم فيفاكس " والثاني " بلازموديوم فالسيباروم " ، الذي يسبب ملاريا دماغية ومن ثم يؤدي إلى الوفاة. |
We are all aware now that temperature rises have been accompanied by an increase in vector-borne diseases such as highland Malaria, typhoid, cholera and Rift Valley fever. | UN | نعلم جميعا الآن أن ارتفاع درجات الحرارة يتزامن مع زيادة في الأمراض المنقولة بالحشرات مثل ملاريا المناطق المرتفعة، والتيفود والكوليرا وحمى الأخدود الأفريقي. |