ويكيبيديا

    "ملايين النساء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • millions of women
        
    • million women
        
    As prices are driven downward, millions of women are left toiling long hours in sweatshop conditions, with few avenues to protect their rights. UN وبسبب انخفاض الأسعار باتت ملايين النساء تكدح ساعات طويلة في ظروف عمل مضنية دون أن يكون أمامهن سبل تذكر لحماية حقوقهن.
    millions of women would not die during or after childbirth. UN وسينجي ملايين النساء من الموت أثناء الولادة أو بعدها.
    Now, millions of women won't lose their reproductive healthcare. Open Subtitles الآن, ملايين النساء لن يفقدوا الرعاية الصحية للإنجاب
    The inadequacy, and even absence of, social protection policies have left millions of women in desperate straits. UN وقد خلف عدم ملاءمة سياسات الحماية الاجتماعية، بل وغيابها، ملايين النساء في معاناة يائسة.
    The newly adopted Optional Protocol would benefit millions of women whose rights continued to be violated. UN وقالت إن ما تم مؤخراً من اعتماد البروتوكول الاختياري سوف يفيد ملايين النساء الذين ما زالت حقوقهن تتعرض للانتهاك.
    Obstetric fistula, which affected millions of women, was a major but avoidable cause of such health problems. UN وناسور الولادة الذي يؤثّر على ملايين النساء سبب كبير لهذه المشاكل الصحية وإن كان يمكن تجنُّبه.
    We must spare no effort to bring about significant changes in the lives of millions of women, men and children trapped in extreme poverty. UN وعلينا ألا ندخر أي جهد لتحقيق تغييرات هامة في حياة ملايين النساء والرجال والأطفال الذين يعيشون في إسار الفقر المدقع.
    An international declaratory instrument should be an effective tool to support the efforts being made by millions of women to escape poverty and take control of their lives. UN وينبغي أن يشكل نص إعلان دولي أداة فعالة لدعم جهود ملايين النساء في سبيل التحرر من أوضاع البؤس وتعزيز قدراتهن على العمل.
    And we must take action now: the health and lives of millions of women, men, youth and children depend on it. UN وعلينا اتخاذ الإجراءات اللازمة الآن: فصحة ملايين النساء والرجال والشباب والأطفال وحياتهم تعتمدان على ذلك.
    By going to the polls, millions of women and men in Afghanistan have proved that they have opted for democracy. UN وبذهاب ملايين النساء والرجال إلى صناديق الاقتراع في أفغانستان، فإنهم أثبتوا أنهم اختاروا الديمقراطية.
    millions of women survive childbirth but suffer illness and disability. UN ملايين النساء يبقين على قيد الحياة بعد الولادة ولكنهن يعانين من أمراض وعوق.
    Trafficking is an egregious violation of human rights that places millions of women and girls worldwide in situations of abuse and exploitation. UN ويشكل الاتجار بالأشخاص انتهاكا صارخا لحقوق الإنسان يعرض ملايين النساء والبنات في جميع أنحاء العالم للاعتداء والاستغلال.
    Empowering rural women reduces poverty and improves the lives of millions of women, children and men caught in the cycle of hunger and poverty. UN ومن شأن تمكين المرأة الريفية الحد من الفقر وتحسين حياة ملايين النساء والأطفال والرجال الواقعين في دائرة الجوع والفقر.
    The prospects and life chances of millions of women and girls are stunted because of widespread discrimination and inequalities based on gender. UN وتتعرض إمكانات ملايين النساء والفتيات وفرصهن في الحياة للتقزيم جراء الانتشار الواسع للتمييز وعدم الإنصاف القائم على أساس نوع الجنس.
    Every year millions of women die as a result of unsafe abortion and from complications during pregnancy. UN في كل عام، تموت ملايين النساء نتيجة لعمليات الإجهاض غير المأمون أو المضاعفات التي تحدث أثناء الحمل.
    A conference of this status and importance should not accept attempts to distort facts or neglect the agony of millions of women who are risking their lives and health. UN وإن مؤتمرا يتمتع بهذه المكانة واﻷهمية لا ينبغي له أن يقبل محاولات تشويه الحقائق أو أن يغض الطرف عن محنة ملايين النساء اللاتي يخاطرن بحياتهن وبصحتهن.
    There is a neglected underclass not just in every country, but virtually in every city. They are the street children, the unemployed, the elderly and the marginalized - including millions of women whose greatest disadvantage is their gender. UN وتوجد طبقة دنيا محرومة في كل بلد، بل أيضا في كل مدينة، من أطفال الشوارع، وعاطلين عن العمل، ومسنين ومُهَمﱠشين، بما في ذلك ملايين النساء اللاتي يُعَدﱡ كونهن إناثاً أسوأ العوائق التي تعترض سبيلهن.
    That alone could save millions of women's lives. Open Subtitles يمكن لهذا الاختبار وحده إنقاذ حياة ملايين النساء.
    Not only is it a cliche, but it's the reason millions of women are unhappy and single. Open Subtitles ليس فقط أنها مبتذلة لكنه السبب الحقيقي أن ملايين النساء هن غير سعيدات او غير مرتبطات
    I took self-defense classes, like millions of women. Open Subtitles أخذت دروساً في الدفاع عن النفس، كحال ملايين النساء
    Of the 1.2 million women estimated to be trafficked for sexual exploitation annually, about half of them are children. UN وتشكل الطفلات قرابة نصف عدد النساء المقدر الاتجار بهن للاستغلال الجنسي سنويا، ويبلغ 1,2 من ملايين النساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد