The World Food Programme (WFP) provided assistance to more than 1.4 million people in the first half of 2013, focusing on livelihood projects. | UN | وقدم برنامج الأغذية العالمي مساعدة لأكثر من 1.4 ملايين شخص في النصف الأول من عام 2013، مركِّزا على مشاريع كسب العيش. |
Over 4 million people were displaced and over 1 million homes were damaged, half of them destroyed. | UN | وتشرد أكثر من 4 ملايين شخص ولحقت أضرار بأكثر من مليون منزل، وقد دمر نصفها. |
Another 3.2 million people have fled to neighbouring countries. | UN | وفر 3.2 ملايين شخص آخر إلى البلدان المجاورة. |
Some 3.25 million people are in need of humanitarian assistance. | UN | وثمة 3.25 ملايين شخص في حاجة إلى المساعدة الإنسانية. |
More than 4 million persons live in the capital, Kinshasa. | UN | ويعيش أكثر من أربعة ملايين شخص في العاصمة كينشاسا. |
Since my last report, some 4.3 million people have received food aid, and more than 1.5 million have received emergency shelter. | UN | ومنذ تقريري الأخير، تلقى حوالي 4.3 ملايين شخص مساعدات غذائية، وتم توفير مآوى طارئة لأكثر من 1.5 مليون شخص. |
The country was recovering from a famine in which 4 million people were food insecure in 2011. | UN | فقد أخذ البلد يتعافى من مجاعة عانى فيها 4 ملايين شخص من انعدام الأمن الغذائي. |
In the Horn of Africa, drought affected 13.3 million people in Djibouti, Ethiopia, Kenya and Somalia in 2011. | UN | ففي القرن الأفريقي، تأثر بالجفاف 13.3 ملايين شخص في إثيوبيا وجيبوتي والصومال وكينيا في عام 2011. |
Among the many countries that suffered from floods was Pakistan, where approximately 5 million people were affected. | UN | ومن بين البلدان العديدة التي عانت من الفيضانات باكستان حيث تضرر قرابة 5 ملايين شخص. |
There are about 3 million people having personal blogs. | UN | وهناك حوالي 3 ملايين شخص يملكون مدونات شخصية. |
At least 4 million people are in need of food assistance and hunger threatens the lives of over 1 million among them. | UN | ويوجد ما لا يقل عن ٤ ملايين شخص بحاجة إلى المساعدة الغذائية، ويهدد الجوع حياة أكثر من مليون شخص منهم. |
Sudan had admitted some 3 million people from southern Sudan who had sought refuge from the fighting. | UN | وقد استقبل السودان نحو ثلاثة ملايين شخص من الجنوب السوداني طلبوا اللجوء فرارا من القتال. |
Experts estimate that almost 8 million people have a second job. | UN | ووفقاً لآراء الخبراء، يزاول نحو 8 ملايين شخص عملاً ثانياً. |
But for Ukraine, Chernobyl signifies the more than 3 million people who suffered from that disaster and its consequences, including 1.2 million children. | UN | ولكن بالنسبة لأوكرانيا، ترمز تشيرنوبيل إلى أكثر من 3 ملايين شخص عانوا من الكارثة ومن نتائجها، بمن فيهم 1.2 مليون طفل. |
Traffic accidents are today responsible for the disability of approximately 30 million people and cause more than 3 million deaths per year. | UN | إن حوادث الطرق مسؤولة اليوم عن وجود ما يناهز 30 مليون شخص معاق، وتؤدي إلى موت ثلاثة ملايين شخص سنويا. |
In 2002, approximately 5 million people were newly infected with the virus. | UN | وفي عام 2002، ازداد عدد المصابين بالفيروس بنحو 5 ملايين شخص. |
There's only nine million people in the metro area. | Open Subtitles | هناك تسعة ملايين شخص فقط في منطقة المترو |
10 million people spend a large Part of their life caring for | Open Subtitles | و 10 ملايين شخص يقضون جزءً كبيرًا من وقتهم للعناية بهم |
The number of recipients of minimum income transfers totals roughly 8.3 million persons. | UN | ويبلغ مجموع عدد المتلقين للحد الأدنى من تحويلات الدخل حوالي 8.3 ملايين شخص. |
The African continent currently counts some 6 million persons of concern to UNHCR, namely, refugees, internally displaced persons and returnees. | UN | وتستأثر القارة اﻷفريقية حاليا بقرابة ٦ ملايين شخص يثيرون انشغال المفوضية، وهم اللاجئون والمشردون داخليا والعائدون. |
The Advance Market Commitment could save up to 7 million lives by 2030. | UN | ويمكن للالتزام المسبق للسوق أن ينقذ حياة ما يصل إلى 7 ملايين شخص بحلول عام 2030. |
In Europe alone, cooperatives provide employment to more than 5 million individuals. | UN | ففي أوروبا وحدها، توفر التعاونيات فرص عمل لما يزيد على 5 ملايين شخص. |
It got 7 billion people looking for the Winter soldier. | Open Subtitles | أسفرت عن 7 ملايين شخص يبحثون عن جندي الشتاء |
Currently an estimated 8 million people are in need of food assistance and a further 1 million are in need of emergency agricultural assistance. | UN | ويحتاج حاليا ما يقدر بـثمانية ملايين شخص إلى مساعدة غذائية ويحتاج مليون شخص آخر إلى مساعدة زراعية طارئة. |
Over 2 million Rwandans fled to surrounding countries and an estimated 3 million were internally displaced. | UN | وقد فر ما يربو على مليونين من الروانديين إلى البلدان المحيطة بهم، كما تحول ما يقدر بثلاثة ملايين شخص إلى مشردين بالداخل. |
Hundreds of thousands of people were displaced, and over 3 million persons were affected, including 1.4 million who lost their sources of livelihood. | UN | وشُرد مئات الآلاف من السكان وتضرر من الكارثة أكثر من 3 ملايين شخص منهم 1.4 مليون فقدوا مصادر رزقهم. |
What is worse, 2 million people were killed and 10 million more fled for their own safety. | UN | والأسوأ من ذلك أن مليوني شخص قتلوا وفر 10 ملايين شخص طلبا للأمن. |