Therefore, completing implementation will ensure that Ecuador can benefit from the productive use of previously mined areas. | UN | ولذلك فإن إنهاء التنفيذ سيضمن استفادة إكوادور من الاستخدام المنتج لمناطق كانت ملغومة في السابق. |
Venezuela committed in its extension request to address in 2012 a total of one mined area measuring 20,000 square metres. | UN | وقد تعهدت في طلبها بأن تعالج في عام 2012 منطقة ملغومة واحدة تبلغ مساحتها 000 20 متر مربع. |
Venezuela committed in its extension request to address in 2012 a total of one mined area measuring 20,000 square metres. | UN | وقد تعهدت في طلبها بأن تعالج في عام 2012 منطقة ملغومة واحدة تبلغ مساحتها 000 20 متر مربع. |
A car bomb killed one person at Iraqi police headquarters in Baghdad; 150 pounds of explosives were used in the attack. | UN | قتلت سيارة ملغومة شخصا واحدا في مقر الشرطة العراقية ببغداد، حيث تم استخدام 150 رطلا من المتفجرات في الهجوم. |
In 2004 Mozambique attained high levels of area reduction and mine clearance. | UN | السكان. ويبلغ مجموع مساحة المناطق التي يشتبه في أنها ملغومة وأنها |
Like I said, all Silver Heights seems to be above mined ground. | Open Subtitles | وكما قلت , جميع سيلفرهود يبدو أنها تقع فوق أرض ملغومة |
57. Whereas in 2004 in Ecuador there were 128 mined areas, there are now 76 mined areas that remain to be cleared. | UN | 57- وبينما كانت إكوادور تضم 128 منطقة ملغومة في عام 2004، فإن هناك حالياً 76 منطقة ما زال يجب تطهيرها. |
In 2009, Mozambique reported that 361 mined areas totalling 10,489,453 square metres remained. | UN | أفادت موزامبيق في عام 2009 أنه لا يزال هناك 361 منطقة ملغومة تبلغ مساحتها الكلية 453 489 10 متراً مربعاً. |
States Parties that have reported mined areas under their jurisdiction or control, will do their utmost to: | UN | وستبذل الدول الأطراف التي تبلِّغ عن وجود مناطق ملغومة خاضعة لولايتها أو سيطرتها أقصى جهدها لتحقيق ما يلي: |
To date, a total of 10 mined areas have been addressed with a total of 3,226,859 square metres cleared and 3,051 anti-personnel mines, 155 anti-tank mines and 37,407 UXO destroyed. | UN | وعُولج حتى اليوم ما مجموعه 10 مناطق ملغومة تمتد على مساحة مجموعها 859 226 3 متراً مربعاً مطهراً من الألغام. |
However, they have also found four new areas that were not included in the original list and that they consider mined. | UN | غير أنها وجدت كذلك أربع مناطق جديدة اعتبرتها ملغومة ولم تتضمنها القائمة الأصلية. |
Large areas of suspected mined areas have been assessed, cleared and released for safe civilian use. | UN | وأجريت عمليات تقييم لمساحات واسعة من المناطق المشتبه في أنها ملغومة وتم تطهيرها وتجهيزها لاستخدام المدنيين بأمان. |
States Parties that have reported mined areas under their jurisdiction or control will do their utmost to: | UN | وستبذل الدول الأطراف التي تبلغ عن وجود مناطق ملغومة خاضعة لولايتها أو سيطرتها قصارى جهدها من أجل ما يلي: |
Burundi reported that of a total of 238 suspected mined areas, 99.1 % have been cleared. | UN | وأفادت بوروندي أن 99.1 في المائة من أصل 238 منطقة مشتبه بأنها ملغومة قد تم تطهيرها. |
Two stated that overestimations of suspected mined areas had impeded progress. | UN | وأفادت دولتان بأن المبالغة في تقدير مساحات المناطق المشتبه بأنها ملغومة قد حال دون إحراز تقدم. |
CMAC found them in the mined areas. | UN | وقد عثر المركز الكمبودي لمكافحة الألغام عليها في مناطق ملغومة. |
In addition, it was noted that some States Parties reporting mined areas have not yet reported the destruction of a single mine in such areas. | UN | وفضلاً عن هذا، لوحظ أن بعض الدول الأطراف التي أبلغت عن مناطق ملغومة لم تبلغ بعد عن تدمير لغم واحد في مثل هذه المناطق. |
A truck bomb killed at least 22 persons and injured at least 100 at the United Nations headquarters in Baghdad. | UN | قتلت شاحنة ملغومة ما لا يقل عن 22 شخصا وأصابت بجراح ما لا يقل عن 100 شخص في مقر الأمم المتحدة في بغداد. |
On 9 July, a car bomb exploded in Bir el-Abed in the southern suburbs of Beirut, injuring 53 people and causing material damage. | UN | وفي 9 تموز/يوليه، انفجرت سيارة ملغومة في بير العابد في ضاحية بيروت الجنوبية، وتسببت في جرح 53 شخصا وإلحاق أضرار مادية. |
Improvised explosive devices and home-made explosives, e.g. ammonium nitrate and urea nitrate. Car bombs. | UN | متفجرات مصنوعة بطريقة مرتجلة ومتفجرات محلية الصنع، مثل نترات الأمونيوم ونترات الأوريا: سيارات ملغومة. |
8. Preliminary estimates indicate that all three regions in the north, covering an area of 320,000 square kilometres, are contaminated. | UN | 8- وتُبين التقديرات الأولية أن مجموع المناطق الثلاث في الشمال ملغومة وتغطي مساحة قدرها 000 320 كيلومتر مربع. |
Ecuador reported that, at the end of 2011, 42 areas known to contain mines amounting to 1,880,859.50 square metres remained to be addressed. | UN | وأشارت إكوادور، في نهاية عام 2011، إلى وجود 42 منطقة ملغومة تبلغ مساحتها 859.50 880 1 متراً مربعاً يتعين التعامل معها. |
Two indicated that border demarcation in areas where mines were suspected to be emplaced was a matter that could affect implementation during extension periods. | UN | وأشارت دولتان إلى أن رسم الحدود في المناطق المشتبه بأنها ملغومة هو أمر قد يؤثر على التنفيذ خلال فترة التمديد. |
Yesterday, security forces intercepted a booby-trapped car on its way to Jerusalem to carry out a car bombing. | UN | وأمس، اعترضت الشرطة سيارة ملغومة في طريقها إلى القدس لتفجيرها هناك. |
During demining operations conducted between January 2001 and March 2004, Guatemala destroyed 169 explosive artefacts, some of which were antipersonnel mines. Guinea Bissau | UN | لا توجد في غواتيمالا مناطق ملغومة محددة، إلا أنه توجد ألغام وأجهزة متفجرة متناثرة عبر أراضيها في 13 منطقة. |
In 2004, 3,000 anti-personnel mines were destroyed in the Victoria Falls to Mlibizi minefield. | UN | المشتبه في أنها ملغومة في أربع مقاطعات حدودية، إضافة إلى ذخائر |
Niger reported one area, totalling 2,400 square metres, known to contain anti-personnel mines, as well as five areas and unspecified number of roads and paths where the presence of anti-personnel mines is suspected. | UN | وأبلغت النيجر عن منطقة واحدة، مساحتها 002 4 متر مربع، يُعرف أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد، فضلا عن خمس مناطق وعدد غير محدد من الطرق والممرات يشتبه في أنها ملغومة. |