I look like I'm wrapped in infected bubble wrap. | Open Subtitles | أنا أبدو كأنني ملفوف في لفّة فقاعات فاسدة. |
If I'm lucky, Brogan's wrapped in the wheels of a rockaway carriage. | Open Subtitles | إذا أنا محظوظة . بروغان ملفوف في عربة متحركة |
That's what all this has been about... figuring out the riddle wrapped in an enigma who was August Corbin. | Open Subtitles | هذا ما كان عليه الأمر كله إكتشاف اللغز ملفوف في لغز |
Off in the cold he went, worn shoes wrapped in rags, newspaper lining his thin wool coat, as he trudged chest-deep in snow to the rail yard, foraging on hands and bloody knees for scraps of coal, | Open Subtitles | خرج في غياهب البرد، حذاء مهترئ ملفوف في خرق، ورق جرائد يبطّن |
Who wouldn't want to snuggle up next to this business on a Sunday morning? wrapped in a comforter, and it's raining outside, and there's muffins warming in the oven. | Open Subtitles | ملفوف في الغطاء والأمطار تهطل بالخارج وهناك كعك موفين دافئ بالفرن |
Yeah, it's like raw fish wrapped in seaweed and rice. | Open Subtitles | أنه مثل السمك الخام ملفوف في العشب البحري و الرز |
But a body could have been wrapped in something. | Open Subtitles | ولكن يمكن أن يكون الجسم ملفوف في شيء |
How did he end up wrapped in plastic on the altar? | Open Subtitles | كيف انتهى به الأمر ملفوف في بلاستك على المذبح؟ |
Those are figs and goat cheese wrapped in pistachios. | Open Subtitles | إنه تين مع جبن العنزة ملفوف في الفستق |
Your child was found 500 yards from your back door, in clean clothes wrapped in a white blanket, laid carefully under a statuary. | Open Subtitles | تم إيجاد طفلكم على بعد 500 خطوة من بابكم الخلفي ملابسه نظيفة ملفوف في بطانية بيضاء وضع بعناية تحت تمثال |
In'59, a dead infant was found, wrapped in newspaper in the basement. | Open Subtitles | في سنة 59 رضيع وجد ميت ملفوف في جرانين في البدروم |
In a tin can, cellophane or wrapped in a Navajo blanket, I want you home. | Open Subtitles | في علبة قصدير، ورق سيلوفان أو ملفوف في بطانية أريدك باليت. |
But it's a pity your claim is a bad cigar wrapped in a rich Spanish leaf. | Open Subtitles | ولكن من المؤسف أن طلبك هو أشبه بـ سيجار سيئ ملفوف في ورقة إسبانية فاخرة |
He was allegedly partially asphyxiated by having the rubber inner tube of a car tyre placed over his face and was also beaten with a wooden baton while wrapped in a roll of carpet to prevent exterior bruising. | UN | وادﱡعي انه اختنق جزئيا ﻷنهم وضعوا اطار مطاط داخلي لعجلة سيارة فوق وجهه وأنه ضرب كذلك بعصا خشبية وهو ملفوف في سجادة لمنع الكدمات الخارجية. |
Workers discovered the nude body wrapped in a sheet. | Open Subtitles | اكتشف عمال جسم عاري ملفوف في ورق. |
The man is a mystery wrapped in a box Tied off with an enigma. | Open Subtitles | الرجل لغز ملفوف في علبة مربوط في احجية |
I'm a needy boy wrapped in the garb of an elder statesman. | Open Subtitles | انا شخص في حاجة. ملفوف في زي رجل دولة |
In February 1994, the window of a Scientology mission was reportedly broken by a stone wrapped in a pamphlet which stated that Scientology would be'destroyed'. | UN | في شباط/فبراير ٤٩٩١ كُسرت، نافذة بعثة سيونتولوجية بحجر ملفوف في كراسة تؤكد أن الحركة السيونتولوجية " ستُدمر " . |
I saw Lachlan Gibbons' daughter's man wrapped in seaweed, and the eels stirring beneath his shirt. | Open Subtitles | رأيت زوج أبنة (لاكلان جيبونز) ملفوف في الأعشاب البحرية والثعابين تتحرك تحت قميصه |
wrapped in silver paper? | Open Subtitles | ملفوف في ورقة فضية؟ |