"ملفوف في" - Translation from Arabic to English

    • wrapped in
        
    I look like I'm wrapped in infected bubble wrap. Open Subtitles أنا أبدو كأنني ملفوف في لفّة فقاعات فاسدة.
    If I'm lucky, Brogan's wrapped in the wheels of a rockaway carriage. Open Subtitles إذا أنا محظوظة . بروغان ملفوف في عربة متحركة
    That's what all this has been about... figuring out the riddle wrapped in an enigma who was August Corbin. Open Subtitles هذا ما كان عليه الأمر كله إكتشاف اللغز ملفوف في لغز
    Off in the cold he went, worn shoes wrapped in rags, newspaper lining his thin wool coat, as he trudged chest-deep in snow to the rail yard, foraging on hands and bloody knees for scraps of coal, Open Subtitles خرج في غياهب البرد، حذاء مهترئ ملفوف في خرق، ورق جرائد يبطّن
    Who wouldn't want to snuggle up next to this business on a Sunday morning? wrapped in a comforter, and it's raining outside, and there's muffins warming in the oven. Open Subtitles ملفوف في الغطاء والأمطار تهطل بالخارج وهناك كعك موفين دافئ بالفرن
    Yeah, it's like raw fish wrapped in seaweed and rice. Open Subtitles أنه مثل السمك الخام ملفوف في العشب البحري و الرز
    But a body could have been wrapped in something. Open Subtitles ولكن يمكن أن يكون الجسم ملفوف في شيء
    How did he end up wrapped in plastic on the altar? Open Subtitles كيف انتهى به الأمر ملفوف في بلاستك على المذبح؟
    Those are figs and goat cheese wrapped in pistachios. Open Subtitles إنه تين مع جبن العنزة ملفوف في الفستق
    Your child was found 500 yards from your back door, in clean clothes wrapped in a white blanket, laid carefully under a statuary. Open Subtitles تم إيجاد طفلكم على بعد 500 خطوة من بابكم الخلفي ملابسه نظيفة ملفوف في بطانية بيضاء وضع بعناية تحت تمثال
    In'59, a dead infant was found, wrapped in newspaper in the basement. Open Subtitles في سنة 59 رضيع وجد ميت ملفوف في جرانين في البدروم
    In a tin can, cellophane or wrapped in a Navajo blanket, I want you home. Open Subtitles في علبة قصدير، ورق سيلوفان أو ملفوف في بطانية أريدك باليت.
    But it's a pity your claim is a bad cigar wrapped in a rich Spanish leaf. Open Subtitles ولكن من المؤسف أن طلبك هو أشبه بـ سيجار سيئ ملفوف في ورقة إسبانية فاخرة
    He was allegedly partially asphyxiated by having the rubber inner tube of a car tyre placed over his face and was also beaten with a wooden baton while wrapped in a roll of carpet to prevent exterior bruising. UN وادﱡعي انه اختنق جزئيا ﻷنهم وضعوا اطار مطاط داخلي لعجلة سيارة فوق وجهه وأنه ضرب كذلك بعصا خشبية وهو ملفوف في سجادة لمنع الكدمات الخارجية.
    Workers discovered the nude body wrapped in a sheet. Open Subtitles اكتشف عمال جسم عاري ملفوف في ورق.
    The man is a mystery wrapped in a box Tied off with an enigma. Open Subtitles الرجل لغز ملفوف في علبة مربوط في احجية
    I'm a needy boy wrapped in the garb of an elder statesman. Open Subtitles انا شخص في حاجة. ملفوف في زي رجل دولة
    In February 1994, the window of a Scientology mission was reportedly broken by a stone wrapped in a pamphlet which stated that Scientology would be'destroyed'. UN في شباط/فبراير ٤٩٩١ كُسرت، نافذة بعثة سيونتولوجية بحجر ملفوف في كراسة تؤكد أن الحركة السيونتولوجية " ستُدمر " .
    I saw Lachlan Gibbons' daughter's man wrapped in seaweed, and the eels stirring beneath his shirt. Open Subtitles رأيت زوج أبنة (لاكلان جيبونز) ملفوف في الأعشاب البحرية والثعابين تتحرك تحت قميصه
    wrapped in silver paper? Open Subtitles ملفوف في ورقة فضية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more