The police proceeded to do so, using batons and branches from trees which were lying on the roadside. | UN | وأقدمت الشرطة على ذلك مستخدمة العصي وفروع الشجر التي كانت ملقاة على جانبي الطريق. |
Looking out of the window, J.J. saw the body of a man lying on the sidewalk. | UN | من النافذة، رأى جثة رجل ملقاة على الرصيف. |
There the witness saw some dead bodies lying on the floor, which was covered with blood. | UN | وهناك رأى الشاهد بعض الجثث ملقاة على اﻷرض وهي مضرجة بالدماء. |
Not to mention the 400,000 gallons of water dumped on top of us. | Open Subtitles | ناهيك 400،000 غالون من المياه ملقاة على رأس واحد منا. |
Gabriel Thompson just dumped a massive amount of government documents on WikiLeaks. | Open Subtitles | غابرييل طومسون فقط ملقاة على كمية هائلة من الوثائق الحكومية على موقع ويكيليكس. |
it is the responsibility of those States to make sure that they are fulfilling that obligation. | UN | والمسؤولية ملقاة على عاتق تلك الدول في التأكد من أنها تفي بذلك الالتزام. |
They found it just lying on the ground. | Open Subtitles | وأوقعها من قاعدتها فوجدوها ملقاة على الأرض |
Anyway, I'm lying on my death bed, and that's when I got bit by the selling insurance bug. | Open Subtitles | على أي حال، أنا ملقاة على سرير الموت، وهذا هو عندما حصلت على قليلا من قبل علة التأمين بيع. |
Dr. Hodgins, please try to remember that these are the remains of a human being lying on this table. | Open Subtitles | دكتور هودجينز رجاءا حاول التذكر أن هذه هي بقايا إنسان ملقاة على هذه الطاولة |
But that's okay'cause what kind of trouble could I get into lying on the floor, all sweaty, pushing my body to its limits? | Open Subtitles | .. لكن لا بأس , أفضل من المشاكل التي أقحم نفسي بها ملقاة على الأرض، تفوح مني رائحة العرق دفع جسدي |
The tits lie flat, you can't see her ass, you can't touch her ass,'cause she's lying on her back. | Open Subtitles | والثديالاستلقاء، لا يمكنك رؤية الحمار، لايمكنكلمسالحمار، لأنها ملقاة على ظهرها |
Mike, listen, you heard gunshots, you were amped on adrenaline and I was lying on the ground. | Open Subtitles | مايك، اسمعني .. لقد سمعت صوت إطلاق نار لقد كنت منتشيا، و أنا كنت ملقاة على الأرض |
And how long was I lying on the floor before the ambulance arrived? | Open Subtitles | ومتى كان لي ملقاة على الأرض قبل وصلت سيارة الإسعاف؟ |
Great job lying on that test, by the way. | Open Subtitles | مهمة كبيرة ملقاة على هذا الاختبار، بالمناسبة. |
The last the rebels saw me, I was lying on the ground. | Open Subtitles | آخر مرة رأوني الثوار كنتُ ملقاة على الأرض |
And walking across the parking lot, just now, boom, there's a notepad plain as day, lying on the asphalt where, I can only surmise you accidentally dropped it, detective. | Open Subtitles | ورصفت السيارة في المرآب لتوي ومن ثم.. هناك مذكرة أضحت وضوح النهار.. ملقاة على الأسلفت حيث يخبرني حدسي.. |
5,000 pages, and it was dumped on the defense 10 days before trial. | Open Subtitles | 5000 صفحة، و ملقاة على الدفاع قبل 10 يوما للمحاكمة. |
Four Beta Tau Sigma pledges dumped on Rush Street. | Open Subtitles | أربعة بيتا تاو سيغما تتعهد ملقاة على شارع روش. |
I got this bullshit case dumped on me. | Open Subtitles | لدي القضية التافهة ملقاة على عاتقي |
Local P.D. found the body dumped a few miles from here an hour ago. | Open Subtitles | وجدت PD المحلي الجسم ملقاة على بعد بضعة أميال من هنا قبل ساعة. |
Alec dumped a hot 20-something for me. | Open Subtitles | أليك ملقاة على الساخن 20-شيء بالنسبة لي. |
it is the responsibility of all stakeholders, including civil society, the private sector and academia, to place this issue at the centre of the development agenda. | UN | والمسؤولية ملقاة على عاتق جميع أصحاب المصلحة، بما فيهم المجتمع المدني والقطاع الخاص والمثقفون، بوضع هذه المسألة في لُب البرنامج الإنمائي. |