"ملقاة على" - Traduction Arabe en Anglais

    • lying on
        
    • dumped on
        
    • dumped a
        
    • it is the
        
    The police proceeded to do so, using batons and branches from trees which were lying on the roadside. UN وأقدمت الشرطة على ذلك مستخدمة العصي وفروع الشجر التي كانت ملقاة على جانبي الطريق.
    Looking out of the window, J.J. saw the body of a man lying on the sidewalk. UN من النافذة، رأى جثة رجل ملقاة على الرصيف.
    There the witness saw some dead bodies lying on the floor, which was covered with blood. UN وهناك رأى الشاهد بعض الجثث ملقاة على اﻷرض وهي مضرجة بالدماء.
    Not to mention the 400,000 gallons of water dumped on top of us. Open Subtitles ناهيك 400،000 غالون من المياه ملقاة على رأس واحد منا.
    Gabriel Thompson just dumped a massive amount of government documents on WikiLeaks. Open Subtitles غابرييل طومسون فقط ملقاة على كمية هائلة من الوثائق الحكومية على موقع ويكيليكس.
    it is the responsibility of those States to make sure that they are fulfilling that obligation. UN والمسؤولية ملقاة على عاتق تلك الدول في التأكد من أنها تفي بذلك الالتزام.
    They found it just lying on the ground. Open Subtitles وأوقعها من قاعدتها فوجدوها ملقاة على الأرض
    Anyway, I'm lying on my death bed, and that's when I got bit by the selling insurance bug. Open Subtitles على أي حال، أنا ملقاة على سرير الموت، وهذا هو عندما حصلت على قليلا من قبل علة التأمين بيع.
    Dr. Hodgins, please try to remember that these are the remains of a human being lying on this table. Open Subtitles دكتور هودجينز رجاءا حاول التذكر أن هذه هي بقايا إنسان ملقاة على هذه الطاولة
    But that's okay'cause what kind of trouble could I get into lying on the floor, all sweaty, pushing my body to its limits? Open Subtitles .. لكن لا بأس , أفضل من المشاكل التي أقحم نفسي بها ملقاة على الأرض، تفوح مني رائحة العرق دفع جسدي
    The tits lie flat, you can't see her ass, you can't touch her ass,'cause she's lying on her back. Open Subtitles والثديالاستلقاء، لا يمكنك رؤية الحمار، لايمكنكلمسالحمار، لأنها ملقاة على ظهرها
    Mike, listen, you heard gunshots, you were amped on adrenaline and I was lying on the ground. Open Subtitles مايك، اسمعني .. لقد سمعت صوت إطلاق نار لقد كنت منتشيا، و أنا كنت ملقاة على الأرض
    And how long was I lying on the floor before the ambulance arrived? Open Subtitles ومتى كان لي ملقاة على الأرض قبل وصلت سيارة الإسعاف؟
    Great job lying on that test, by the way. Open Subtitles مهمة كبيرة ملقاة على هذا الاختبار، بالمناسبة.
    The last the rebels saw me, I was lying on the ground. Open Subtitles آخر مرة رأوني الثوار كنتُ ملقاة على الأرض
    And walking across the parking lot, just now, boom, there's a notepad plain as day, lying on the asphalt where, I can only surmise you accidentally dropped it, detective. Open Subtitles ورصفت السيارة في المرآب لتوي ومن ثم.. هناك مذكرة أضحت وضوح النهار.. ملقاة على الأسلفت حيث يخبرني حدسي..
    5,000 pages, and it was dumped on the defense 10 days before trial. Open Subtitles 5000 صفحة، و ملقاة على الدفاع قبل 10 يوما للمحاكمة.
    Four Beta Tau Sigma pledges dumped on Rush Street. Open Subtitles أربعة بيتا تاو سيغما تتعهد ملقاة على شارع روش.
    I got this bullshit case dumped on me. Open Subtitles لدي القضية التافهة ملقاة على عاتقي
    Local P.D. found the body dumped a few miles from here an hour ago. Open Subtitles وجدت PD المحلي الجسم ملقاة على بعد بضعة أميال من هنا قبل ساعة.
    Alec dumped a hot 20-something for me. Open Subtitles أليك ملقاة على الساخن 20-شيء بالنسبة لي.
    it is the responsibility of all stakeholders, including civil society, the private sector and academia, to place this issue at the centre of the development agenda. UN والمسؤولية ملقاة على عاتق جميع أصحاب المصلحة، بما فيهم المجتمع المدني والقطاع الخاص والمثقفون، بوضع هذه المسألة في لُب البرنامج الإنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus