two million sachets of oral rehydration salts were supplied. | UN | وجرى تسليم مليوني كيس من أملاح اﻹماهة الفموية. |
Ravaged by war and still reverberating with tensions, Rwanda, together with Burundi, has produced some two million refugees. | UN | فمن رواندا، التي دمرتها الحرب وما زالت تدوي فيها التوترات، ومعها بوروندي، خرج نحو مليوني لاجئ. |
Or because he just got robbed of two million dollars at gunpoint. | Open Subtitles | أو لأنه فقط حصلت السرقة من مليوني دولار تحت تهديد السلاح. |
We're sitting on over two million dollars' worth of this man's drugs. | Open Subtitles | إننا نقف على ما قيمته مليوني دولار من مخدرات هذا الرجل |
And if we had an extra two million dollars lying around, | Open Subtitles | وإذا كان لدينا المزيد من مليوني دولار الكذب حولها، و |
There are two million single men in this city. | Open Subtitles | هناك مليوني الرجال غير المتزوجين في هذه المدينة. |
Time was we were distilling two million gallons a year. | Open Subtitles | مرت أوقات عندما كنا نقطّر مليوني غالون في العام. |
All I see is two million people happier than me. | Open Subtitles | كل ما أراه هو مليوني شخص سعداء أكثر مني. |
Those charities had disbursed approximately $200 million annually and had provided assistance to almost two million families in 2009. | UN | وقد صرفت تلك الجمعيات الخيرية 200 مليون دولار تقريبا كل سنة وقدمت المساعدة لقرابة مليوني أسرة في عام 2009. |
Every day two million tons of human waste is disposed of in watercourses. | UN | ففي كل يوم يتم التخلص من مليوني طن من النفايات البشرية في المجاري المائية. |
It is tragic that in the past decade more than two million innocent children were killed and six million seriously injured in conflicts. | UN | ومن المأساوي أن العقد الماضي شهد مقتل أكثر من مليوني طفل بريء وإصابة ستة ملايين إصابات خطيرة في الصراعات. |
It explained that illegal immigrants are taken to specific detention centres and are repatriated, at the cost of approximately two million Pula a year. | UN | وبيّنت أن المهاجرين غير القانونيين يؤخذون إلى مراكز احتجاز خاصة ويُعادون إلى الوطن، بتكلفة تقارب مليوني بولا في السنة. |
Officially, some six million people are said to live in Ho Chi Minh City, but that does not include the approximately two million unregistered inhabitants. | UN | وتضم المدينة رسمياً 6 ملايين نسمة يُضاف إليها حوالي مليوني نسمة غير واردة في سجلات السكان. |
Diarrhoeal diseases continue to account for nearly two million deaths a year among children under five years of age. | UN | وما زالت أمراض الإسهال مسؤولة عن حوالي مليوني حالة وفاة سنويا بين الأطفال دون سن الخامسة من العمر. |
two million hectares of crops are underwater, posing a major threat to food security. | UN | وتغمر المياه مليوني هكتار من المحاصيل، مما يشكل تهديدا رئيسيا للأمن الغذائي. |
This overall decrease of two million shows that durable solutions are being found. | UN | ويشهد هذا الانخفاض الشامل البالغ مليوني شخص على أنه يجري التوصل إلى بعض الحلول الدائمة. |
With over two million internally displaced people and an increasing number of asylum seekers in neighbouring countries, UNHCR continues to face enormous challenges there. | UN | فمع وجود أكثر من مليوني مشرد داخلي وزيادة عدد ملتمسي اللجوء في البلدان المجاورة، لا تزال المفوضية تواجه تحديات ضخمة في كولومبيا. |
Last year, about two million criminal messages were exchanged through the network, about 50 per cent of which were related to drug offences. | UN | وفي السنة الماضية، جرى تبادل مليوني رسالة جنائية من خلال الشبكة، يتصل ٥٠ في المائة منها تقريبا بجرائم المخدرات. |
We have hosted on our soil for over two decades more than two million Afghan refugees. We have not attempted to confine them in camps. | UN | وقد استضفنا على أرضنا لأكثر من عقدين ما يزيد على مليوني لاجئ أفغاني ولم نحاول أن نضعهم في مخيمات. |
This crisis culminated in the flight of over two million refugees to the neighbouring countries of Tanzania, former-Zaire, Burundi and Uganda. | UN | وبلغت هذه الأزمة ذروتها بفرار أكثر من مليوني لاجىء إلى البلدان المجاورة في تنزانيا، وزائير سابقا، وبوروندي وأوغندا. |
If it ever sells, you're not gonna get more than a couple mil. | Open Subtitles | لو بيعت ، لن تحصلون على أكثر من مليوني دولار |
:: Other: It is estimated that other actors have provided on average $2 million worth of assistance each month in 2014 through other channels. | UN | :: مساعدات أخرى: يقدر أن جهات فاعلة أخرى وفرت في عام 2014 مساعدات بلغ متوسط قيمتها الشهرية مليوني دولار، وقدمتها من خلال قنوات أخرى. |
There is a total of over $2 million in unliquidated damages pending settlement for which the Division has neither the required expertise nor resources. | UN | ويوجد ما يزيد مجموعه على مليوني دولار من التعويضات غير المصفاة في انتظار تسويتها. |