The targeted amount of funding from the fourth replenishment is $990 million for the period from 2006 to 2010. | UN | ويصل مبلغ التمويل المستهدف من رابع عملية تجديد للموارد إلى 990 مليون دولار للفترة من 2006 إلى 2010. |
The overall budget for the programme is estimated at $150 million for the period from 2005 to 2008. | UN | وتُقدر ميزانية البرنامج عموما بمبلغ 150 مليون دولار للفترة من عام 2005 إلى عام 2008. |
The programme will require $559.6 million for the period from May 1993 to April 1994. | UN | وسيتطلب البرنامج ٥٥٩,٦ مليون دولار للفترة من أيار/مايو ١٩٩٣ إلى نيسان/ابريل ١٩٩٤. |
Delayed disbursement of the Government of National Unity commitment of $30 million for the period from June to September led to the deferment of activities, jeopardizing overall preparations. | UN | وأدى تأخر حكومة الوحدة الوطنية في دفع مبلغ 30 مليون دولار للفترة من حزيران/يونيه إلى أيلول/سبتمبر إلى إرجاء الأنشطة وإلى تعريض الأعمال التحضيرية عموما للخطر. |
He also requested as an ad hoc arrangement, the apportionment of the amount of $30 million gross for the period from 10 February to 9 April 1995. | UN | وطلب أيضا كترتيب مخصص، قسمة لمبلغ الذي إجماليه ٣٠ مليون دولار للفترة من ١٠ شباط/فبراير إلى ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٥. |
The associated financial implications of the Office are estimated at approximately $1.4 million for the period from June to December 1998. | UN | وتقدر اﻵثار المالية المترتبة على إنشاء المكتب بحوالي ١,٤ مليون دولار للفترة من حزيران/يونيه إلى كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
The General Assembly, on 22 June 2005, adopted resolution 59/294, in which it approved commitment authority for up to $13 million for the period from 1 July 2005 to 31 December 2005. | UN | واتخذت الجمعية العامة في 22 حزيران/يونيه 2005 القرار 59/294 الذي وافقت فيه على الالتزام بمبلغ يصل إلى 13 مليون دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
The commitment authority of $13 million for the period from 1 July to 31 December 2005 has remained unused. | UN | أما سلطة الالتزام بمبلغ 13 مليون دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، فلم تستخدم بعد. |
The budget is inclusive of the amount of $222 million for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 and $1,017.6 million for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006. | UN | وتشمل الميزانية مبلغا قدره 222 مليون دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 ومبلغا قدره 017.6 1 مليون دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006. |
61. As at 30 November 2006, amounts owed to troop and formed police contributors to MINUSTAH totalled $17.2 million for the period from 1 September 2006 to 31 October 2006. | UN | 61 - وحتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، بلغ مجموع المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات وبوحدات الشرطة المشكلة 17.2 مليون دولار للفترة من 1 أيلول/سبتمبر 2006 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
The decrease was primarily attributable to the request for commitment authority for the United Nations Operation in Burundi (ONUB) in the amount of $79.2 million for the period from 1 July to 31 October 2006. | UN | ويُعزى الانخفاض أساسا إلى طلب الإذن بالدخول في التزامات لعملية الأمم المتحدة في بوروندي بمبلغ 79.2 مليون دولار للفترة من 1 تموز/يوليه حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
28. With regard to rations, the Advisory Committee notes from annex I to document A/52/824 that the overall cost estimate for this item has gone down from $2.2 million for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998 to $1.7 million for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999. | UN | ٢٨ - وفيما يتعلق بحصص اﻹعاشة، تلاحظ اللجنة الاستشارية من المرفق اﻷول للوثيقة A/52/824 أن تقديرات التكاليف الكلية لهذا البند قد انخفضت من ٢,٢ مليون دولار للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ إلى ١,٧ مليون دولار للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩. |
The estimates of $28.8 million for the period from 1 July to 30 November 1998 included $1.1 million in voluntary contributions; in paragraph 28 of its report, the Advisory Committee recommended acceptance of the Secretary-General’s request. | UN | وتشمل التقديرات البالغة ٢٨,٨ مليون دولار للفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ مبلغ ١,١ مليون دولار مقدمة كتبرعات؛ وفي الفقرة ٢٨ من تقريرها أوصت اللجنة الاستشارية بقبول طلب اﻷمين العام. |
In addition, the Committee recommends that the Assembly authorize the assessment of an amount of $150 million for the period from 1 December 1999 to 30 June 2000, taking into account the amount of $200 million already assessed on Member States in accordance with resolution 54/246. | UN | وفضلا عن ذلك، توصي اللجنة بأن تأذن الجمعية بتخصيص مبلغ 150 مليون دولار للفترة من 1 كانون الأول/ديسمبر 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000، مع الأخذ في الاعتبار مبلغ 200 مليون دولار الذي تم قسمته على الدول الأعضاء عملا بقرار الجمعية العامة 54/246. |
5. The General Assembly, in its resolution 57/330 of 18 June 2003, therefore authorized the Secretary-General to enter into commitments in an amount not exceeding $12 million for the period from 1 July to 31 October 2003, to be financed from the accumulated fund balance in the Special Account for the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission. | UN | 5 - ولذلك، أذنت الجمعية العامة في قرارها 57/330 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2003، للأمين العام بأن يدخل في التزامات بمبلغ لا يزيد عن 12 مليون دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003 تمول من رصيد الأموال المتراكمة في الحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت. |
The overall financial implications for the Office are estimated at $2.3 million for the period from January to December 2002 and will be covered from resources provided for special missions during the biennium 2002-2003. | UN | وقد قدرت الأعباء المالية الإجمالية للمكتب بحوالي 2.3 مليون دولار للفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2002، وستغطى من الموارد المخصصة للبعثات الخاصة لفترة السنتين 2002-2003. |
The General Assembly would decide in paragraph 8 to appropriate the amount of $236 million for the period from 1 May to 31 July 1993. | UN | ٢ - وأردفت قائلة إن الجمعية العامة تقرر في الفقرة ٨ رصد مبلغ ٢٣٦ مليون دولار للفترة من ١ أيار/مايو إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٣. |
6. The organizational development programme, budgeted at $27.3 million for the period from January 2006 to December 2009, has been funded voluntarily on a bilateral basis. | UN | 6 - ويُموّل برنامج التطوير التنظيمي، الذي تبلغ ميزانيته 27.3 مليون دولار للفترة من كانون الثاني/يناير 2006 إلى كانون الأول/ديسمبر 2009، عن طريق التبرعات على أساس ثنائي. |
Their budgets ranged from $8.7 million to $23.2 million for the period from 1 January to 31 December 2006. | UN | وتتراوح ميزانياتها ما بين 8.7 ملايين دولار و 23.2 مليون دولار للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
173. The National Transitional Government of Liberia budget is $80 million for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005. | UN | 173 - تـُـقـدر ميزانية الحكومة الانتقالية الوطنية لليبـريا بمبلغ 80 مليون دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005. |
13. In paragraph 8 of the report, the Secretary-General indicates the action that the General Assembly may wish to take on the treatment of the unencumbered balance of $15.9 million gross for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997. | UN | ١٣ - ويشير اﻷمين العام في الفقرة ٨ من التقرير إلى اﻹجراء الذي يرجى من الجمعية العامة اتخاذه بشأن التصرف في الرصيد غير المستعمل البالغ إجماليه ١٥,٩ مليون دولار للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧. |