"مليون دولار للفترة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • million for the period from
        
    • million gross for the period from
        
    The targeted amount of funding from the fourth replenishment is $990 million for the period from 2006 to 2010. UN ويصل مبلغ التمويل المستهدف من رابع عملية تجديد للموارد إلى 990 مليون دولار للفترة من 2006 إلى 2010.
    The overall budget for the programme is estimated at $150 million for the period from 2005 to 2008. UN وتُقدر ميزانية البرنامج عموما بمبلغ 150 مليون دولار للفترة من عام 2005 إلى عام 2008.
    The programme will require $559.6 million for the period from May 1993 to April 1994. UN وسيتطلب البرنامج ٥٥٩,٦ مليون دولار للفترة من أيار/مايو ١٩٩٣ إلى نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    Delayed disbursement of the Government of National Unity commitment of $30 million for the period from June to September led to the deferment of activities, jeopardizing overall preparations. UN وأدى تأخر حكومة الوحدة الوطنية في دفع مبلغ 30 مليون دولار للفترة من حزيران/يونيه إلى أيلول/سبتمبر إلى إرجاء الأنشطة وإلى تعريض الأعمال التحضيرية عموما للخطر.
    He also requested as an ad hoc arrangement, the apportionment of the amount of $30 million gross for the period from 10 February to 9 April 1995. UN وطلب أيضا كترتيب مخصص، قسمة لمبلغ الذي إجماليه ٣٠ مليون دولار للفترة من ١٠ شباط/فبراير إلى ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    The associated financial implications of the Office are estimated at approximately $1.4 million for the period from June to December 1998. UN وتقدر اﻵثار المالية المترتبة على إنشاء المكتب بحوالي ١,٤ مليون دولار للفترة من حزيران/يونيه إلى كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    The General Assembly, on 22 June 2005, adopted resolution 59/294, in which it approved commitment authority for up to $13 million for the period from 1 July 2005 to 31 December 2005. UN واتخذت الجمعية العامة في 22 حزيران/يونيه 2005 القرار 59/294 الذي وافقت فيه على الالتزام بمبلغ يصل إلى 13 مليون دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    The commitment authority of $13 million for the period from 1 July to 31 December 2005 has remained unused. UN أما سلطة الالتزام بمبلغ 13 مليون دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، فلم تستخدم بعد.
    The budget is inclusive of the amount of $222 million for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 and $1,017.6 million for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006. UN وتشمل الميزانية مبلغا قدره 222 مليون دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 ومبلغا قدره 017.6 1 مليون دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006.
    61. As at 30 November 2006, amounts owed to troop and formed police contributors to MINUSTAH totalled $17.2 million for the period from 1 September 2006 to 31 October 2006. UN 61 - وحتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، بلغ مجموع المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات وبوحدات الشرطة المشكلة 17.2 مليون دولار للفترة من 1 أيلول/سبتمبر 2006 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    The decrease was primarily attributable to the request for commitment authority for the United Nations Operation in Burundi (ONUB) in the amount of $79.2 million for the period from 1 July to 31 October 2006. UN ويُعزى الانخفاض أساسا إلى طلب الإذن بالدخول في التزامات لعملية الأمم المتحدة في بوروندي بمبلغ 79.2 مليون دولار للفترة من 1 تموز/يوليه حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    28. With regard to rations, the Advisory Committee notes from annex I to document A/52/824 that the overall cost estimate for this item has gone down from $2.2 million for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998 to $1.7 million for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999. UN ٢٨ - وفيما يتعلق بحصص اﻹعاشة، تلاحظ اللجنة الاستشارية من المرفق اﻷول للوثيقة A/52/824 أن تقديرات التكاليف الكلية لهذا البند قد انخفضت من ٢,٢ مليون دولار للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ إلى ١,٧ مليون دولار للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    The estimates of $28.8 million for the period from 1 July to 30 November 1998 included $1.1 million in voluntary contributions; in paragraph 28 of its report, the Advisory Committee recommended acceptance of the Secretary-General’s request. UN وتشمل التقديرات البالغة ٢٨,٨ مليون دولار للفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ مبلغ ١,١ مليون دولار مقدمة كتبرعات؛ وفي الفقرة ٢٨ من تقريرها أوصت اللجنة الاستشارية بقبول طلب اﻷمين العام.
    In addition, the Committee recommends that the Assembly authorize the assessment of an amount of $150 million for the period from 1 December 1999 to 30 June 2000, taking into account the amount of $200 million already assessed on Member States in accordance with resolution 54/246. UN وفضلا عن ذلك، توصي اللجنة بأن تأذن الجمعية بتخصيص مبلغ 150 مليون دولار للفترة من 1 كانون الأول/ديسمبر 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000، مع الأخذ في الاعتبار مبلغ 200 مليون دولار الذي تم قسمته على الدول الأعضاء عملا بقرار الجمعية العامة 54/246.
    5. The General Assembly, in its resolution 57/330 of 18 June 2003, therefore authorized the Secretary-General to enter into commitments in an amount not exceeding $12 million for the period from 1 July to 31 October 2003, to be financed from the accumulated fund balance in the Special Account for the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission. UN 5 - ولذلك، أذنت الجمعية العامة في قرارها 57/330 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2003، للأمين العام بأن يدخل في التزامات بمبلغ لا يزيد عن 12 مليون دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003 تمول من رصيد الأموال المتراكمة في الحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت.
    The overall financial implications for the Office are estimated at $2.3 million for the period from January to December 2002 and will be covered from resources provided for special missions during the biennium 2002-2003. UN وقد قدرت الأعباء المالية الإجمالية للمكتب بحوالي 2.3 مليون دولار للفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2002، وستغطى من الموارد المخصصة للبعثات الخاصة لفترة السنتين 2002-2003.
    The General Assembly would decide in paragraph 8 to appropriate the amount of $236 million for the period from 1 May to 31 July 1993. UN ٢ - وأردفت قائلة إن الجمعية العامة تقرر في الفقرة ٨ رصد مبلغ ٢٣٦ مليون دولار للفترة من ١ أيار/مايو إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    6. The organizational development programme, budgeted at $27.3 million for the period from January 2006 to December 2009, has been funded voluntarily on a bilateral basis. UN 6 - ويُموّل برنامج التطوير التنظيمي، الذي تبلغ ميزانيته 27.3 مليون دولار للفترة من كانون الثاني/يناير 2006 إلى كانون الأول/ديسمبر 2009، عن طريق التبرعات على أساس ثنائي.
    Their budgets ranged from $8.7 million to $23.2 million for the period from 1 January to 31 December 2006. UN وتتراوح ميزانياتها ما بين 8.7 ملايين دولار و 23.2 مليون دولار للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    173. The National Transitional Government of Liberia budget is $80 million for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005. UN 173 - تـُـقـدر ميزانية الحكومة الانتقالية الوطنية لليبـريا بمبلغ 80 مليون دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    13. In paragraph 8 of the report, the Secretary-General indicates the action that the General Assembly may wish to take on the treatment of the unencumbered balance of $15.9 million gross for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997. UN ١٣ - ويشير اﻷمين العام في الفقرة ٨ من التقرير إلى اﻹجراء الذي يرجى من الجمعية العامة اتخاذه بشأن التصرف في الرصيد غير المستعمل البالغ إجماليه ١٥,٩ مليون دولار للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus