Yes, he's very grateful for the help you've been giving him. | Open Subtitles | نعم ، انه ممتن جدا للمساعدة التي أنت تقدمها له. |
He says he's very grateful and would like to know your name. | Open Subtitles | انه يقول انه ممتن جدا لك و يود ان يعرف اسمك |
I am very grateful for Mr. Antonio Maria Costa's commitment to the fight against trafficking in persons and for his vocal support of our work as facilitators. | UN | وأنا ممتن جدا للسيد أنطونيو ماريا كوستا على التزامه بمكافحة الاتجار بالأشخاص وعلى ما قدمه من دعم قوي لعملنا كميسرين. |
Oh, Gweneth,I am so grateful for everything you've done for me. | Open Subtitles | أوه، جوينيث، أنا ممتن جدا لكلّ شيء عملتيه من أجلي |
You love to go where life takes you, and I am so grateful that life brought you to me, because I know that no matter what our future brings, we will have each other. | Open Subtitles | كنت أحب أن تذهب حيث الحياة يأخذك، وأنا ممتن جدا أن الحياة جلبت لي، لأنني أعرف أنه بغض النظر عن ما يجلب مستقبلنا، |
That's why I'm so thankful to have this job. | Open Subtitles | لهذا السبب أنا ممتن جدا لأمتلاكي هذه الوظيفة |
But I'm so glad that my first time was with you. | Open Subtitles | لكنني انا ممتن جدا بأنها أول مره أفعلها كانت معكـ |
The Secretary-General was therefore most grateful to the Governments of Austria and Portugal for their support. | UN | ولذلك فإن اﻷمين العام ممتن جدا لحكومتي النمسا والبرتغال لما قدمتاه من دعم. |
I am very grateful to the members of the Assembly for these important first steps. | UN | وأنا ممتن جدا ﻷعضاء الجمعية على هذه الخطوات اﻷولى الهامة. |
I am also very grateful to Member States for the constant attention they have given to the work of the Committee throughout the past year. | UN | وإنني ممتن جدا أيضا للدول اﻷعضاء على العناية المتواصلة التي أولتها لعمل اللجنة على مدى العام الماضي. |
Our King is very grateful to those countries that have declared moratoriums on the export, transfer and sale of land-mines and related devices. | UN | ومليكنا ممتن جدا لتلك البلدان التي أعلنت وقف تصدير ونقل وبيع اﻷلغام البرية واﻷجهزة ذات الصلة. |
The people of the Seychelles are very grateful for all these actions. | UN | إن شعب سيشيل ممتن جدا للقيام بكل هذه اﻷعمال. |
I am also very grateful to His Majesty the King and to Mr. Felipe González for receiving me this morning and allowing me to talk with them. | UN | وإنني ممتن جدا أيضا لجلالة الملك وللسيد فيليب غونزاليس لاستقبالي صباح اليوم والسماح لي بالتحدث إليهما. |
i am very grateful that u gave me a ticket this elections. | Open Subtitles | أنا ممتن جدا أن ش أعطاني تذكرة هذه الانتخابات. |
I've been well treated in this house and I want you all to know that I'm very grateful. | Open Subtitles | كنت ألقى معاملة حسنة جدا في هذا المنزل وأنا ممتن جدا لكم. |
I'm very grateful I've had the chance to meet you both. | Open Subtitles | أنا ممتن جدا لأن الفرصة أتيحت لي لكي ألتقي بكما الإثنان |
"Hanna, I'm so grateful for your hard work." | Open Subtitles | هانا ، أنا ممتن جدا لعملك الجاد |
I'm so grateful for so many things tonight. | Open Subtitles | أنا ممتن جدا للعديد من الأشياء اللّيلة. |
Peter, this is truly a miracle. I'm so grateful. | Open Subtitles | بيتر ، هذه معجزة انني ممتن جدا |
Jane, I am so thankful that I could call you tonight. I can always count on you. | Open Subtitles | جين , انني ممتن جدا انني استطعت ان اتصل بك الليلة |
I'm so thankful for you taking me seriously... | Open Subtitles | و أنا ممتن جدا بالنسبة لك لمؤاخذاتي على محمل الجد |
Just so glad you invited me. | Open Subtitles | ممتن جدا لدعوتك لي. |
I am most grateful that you have allowed us safe passage through your kingdom. | Open Subtitles | اني ممتن جدا أنك سمحتي لنا بالعبور آمنين خلال أرضك |
I am deeply grateful, Sire. But I can not accept this honor. | Open Subtitles | اٍننى ممتن جدا يا مولاى و لكنى لا أستطيع أن أقبل هذا الشرف |