The representative of the United States denigrated these momentous achievements of the Government by making wild allegations of repression. | UN | وقد عمدت ممثلة الولايات المتحدة إلى تشويه هذه اﻹنجازات البارزة للحكومة بتوجيه ادعاءات باطلة عن وجود القمع. |
It agreed with what the representative of the United States had said about the need to innovate. | UN | وأعرب عن اتفاقه مع ما أعربت عنه ممثلة الولايات المتحدة فيما يتعلق بالحاجة إلى الابتكار. |
He would respond to the point raised by the representative of the United States in informal consultations. | UN | وأضاف قائلا إنه سيرد على النقطة التي أثارتها ممثلة الولايات المتحدة في مشاورات غير رسمية. |
32. The Chairman said that the representative of the United States of America had requested a recorded vote. | UN | 32 - الرئيس: قال إن ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية طلبت إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار. |
Where the space policy of the United States is concerned, as we all know, the United States representative has just vouchsafed certain explanations. | UN | وكما نعلم جميعاً تلطفت ممثلة الولايات المتحدة بتقديم بعض الإيضاحات عندما كان الأمر يتعلق بسياسة الولايات المتحدة. |
We have just heard the representative of the United States speak about the bilateral process with Russia. | UN | وقد سمعنا للتو ممثلة الولايات المتحدة تتكلم عن العملية الثنائية مع روسيا. |
I now give the floor to the distinguished representative of the United States of America. | UN | أعطي الكلمة الآن إلى ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية الموقّرة. |
Report of the Secretary-General concerning the credentials of the representative of the United States of America on the Security Council | UN | تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية في مجلس الأمن |
The representative of the United States of America, you have the floor. | UN | السيدة ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية تطلب الكلمة، فلتتفضل. |
On my list of speakers today I have the representative of the United States of America, Ms. Crittenberger, to whom I now give the floor. | UN | ولدي على قائمة المتحدثين اليوم، ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية، اﻵنسة كريتنبرغر التي أعطيها الكلمة اﻵن. |
The PRESIDENT (translated from French): I thank the representative of the United States of America for her statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيسة: أشكر ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية على بيانها وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهتها إلى الرئيسة. |
The PRESIDENT (translated from French): I thank the representative of the United States of America. | UN | الرئيسة: أشكر ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
I would like to support and associate myself with what was just said by the distinguished representative of the United States. | UN | وأود أن أعرب عن التأييد وأن أنضم لما قالته تواً ممثلة الولايات المتحدة المبجﱠلة. |
I now give the floor to the representative of Egypt and then I will come back to the proposal made by the representative of the United States. | UN | الكلمة اﻵن لممثل مصر وسأعود بعد ذلك للاقتراح الذي قدمته ممثلة الولايات المتحدة. |
I have on my list of speakers for today the representative of the United States of America. | UN | توجد على قائمة المتحدثين اليوم ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
The PRESIDENT: I thank the representative of the United States for her statement. | UN | الرئيس: أشكر ممثلة الولايات المتحدة على بيانها. |
The representative of the United States asked if there was any timetable for implementation of the paragraph. | UN | 33- وسألت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية عما إذا كان هناك جدول زمني لتنفيذ هذه الفقرة. |
Information on the matter was circulated among the Committee members by the representative of the United States of America. | UN | وقامت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية بتوزيع معلومات عن هذا الأمر على أعضاء اللجنة. |
However, I support the ideas expressed by the representative of the United States when, in her statement, she referred to a 1962 quotation from President John F. Kennedy: | UN | ومع ذلك، أؤيد الفكرة التي أعربت عنها ممثلة الولايات المتحدة عندما أشارت، في بيانها، إلى اقتباس مما قاله في عام 1962 الرئيس جون ف. كينيدي: |
In her statement, the representative of the United States also referred to a lack of human rights in Cuba. | UN | وأشارت ممثلة الولايات المتحدة في بيانها إلى انعدام حقوق الإنسان في كوبا. |
The statement by the United States representative expressed a compulsively aggressive political stance which had nothing to do with human rights. | UN | واختتم كلمته قائلا إن بيان ممثلة الولايات المتحدة إنما يعبر عن موقف سياسي عدواني لا إرادي ليس له علاقة بحقوق اﻹنسان. |