According to the representatives of the Secretary-General, the sample of employers has been broadened and will include public sector employers. | UN | وأفاد ممثلو اﻷمين العام بأن عيﱢنة أصحاب العمل قد وسﱢع نطاقها وأنها ستشمل جهات العمل في القطاع العام. |
The Committee was not satisfied with additional oral explanations given by the representatives of the Secretary-General during hearings on the subject. | UN | ولم تقتنع اللجنة الاستشارية بالتفسيرات الشفوية اﻹضافية التي قدمها ممثلو اﻷمين العام خلال جلسات النظر في هذا الموضوع. |
During its consideration of the documents, representatives of the Secretary-General provided additional information. | UN | وخلال نظرها في الوثائق، قدم ممثلو اﻷمين العام معلومات إضافية. |
During its consideration of the report, representatives of the Secretary-General provided additional information. | UN | وأثناء نظرها في التقرير، قدم ممثلو اﻷمين العام معلومات إضافية. |
During the Committee’s consideration of the report, representatives of the Secretary-General provided additional information. | UN | وخلال نظر اللجنة في التقرير، قدم ممثلو اﻷمين العام معلومات إضافية. |
During the consideration of the report by the Advisory Committee, the representatives of the Secretary-General provided additional information to the Committee. | UN | وأثناء نظر اللجنة الاستشارية في التقرير، قدم ممثلو اﻷمين العام معلومات إضافية إلى اللجنة. |
During the consideration of the report, the representatives of the Secretary-General provided additional information to the Advisory Committee. | UN | وأثناء النظر في هذا التقرير، قدم ممثلو اﻷمين العام معلومات اضافية إلى اللجنة الاستشارية. |
The Committee was informed by the representatives of the Secretary-General that procurement services had to contribute towards the post reduction exercise. | UN | وأبلغ ممثلو اﻷمين العام اللجنة أنه كان يتعين أن تسهم خدمات المشتريات في عملية تخفيض الوظائف. |
The representatives of the Secretary-General indicated that they would request additional resources should the need arise. | UN | وأشار ممثلو اﻷمين العام إلى أنهم سيطلبون رصد موارد إضافية إذا ما نشأت حاجة إلى ذلك. |
On enquiry, the representatives of the Secretary-General indicated that as a whole, procurement activities had gone down. | UN | ولدى الاستفسار، أوضح ممثلو اﻷمين العام أن أنشطة الشراء قد انخفضت ككل. |
During the consideration of the reports, representatives of the Secretary-General provided additional information. | UN | وأثناء النظر في التقارير، قدم ممثلو اﻷمين العام معلومات إضافية. |
Special representatives of the Secretary-General for the former Yugoslavia and Heads of Mission | UN | ممثلو اﻷمين العام الخاصون ليوغوسلافيا السابقة ورؤساء البعثات |
The representatives of the Secretary-General have acknowledged the need for such actions. | UN | وقد أقر ممثلو اﻷمين العام بالحاجة الى هذه اﻹجراءات. |
During the consideration of the reports, representatives of the Secretary-General provided additional information. | UN | وخلال النظر في التقريرين، قدم ممثلو اﻷمين العام معلومات إضافية. |
According to the representatives of the Secretary-General, arrangements for funding under general temporary assistance can be moulded to fit the situation in terms of duration and level of the position. | UN | وأفاد ممثلو اﻷمين العام أن باﻹمكان تعديل الترتيبات المتعلقة بالتمويل في إطار المساعدة المؤقتة العامة بحيث تتلاءم مع هذه الحالة سواء بالنسبة لفترة شغل المنصب أو رتبته. |
Moreover, the Committee has been assured by the representatives of the Secretary-General that steps are being taken to significantly reduce vacancies. | UN | وعلاوة على ذلك، أكد ممثلو اﻷمين العام للجنة أنه يجرى حاليا اتخاذ الخطوات الرامية الى تحقيق تخفيضات كبيرة في الشواغر. |
The Committee was informed by the representatives of the Secretary-General that the issues raised by the Committee had been addressed for the most part. | UN | وقد أبلغ ممثلو اﻷمين العام اللجنة بأن الجزء اﻷكبر من المسائل التي أثارتها اللجنة تم معالجته. |
The rationale for this treatment was not clear from the testimony of the representatives of the Secretary-General who appeared before the Committee. | UN | ولم يكن اﻷساس المنطقي لهذه المعاملة واضح من الشهادة التي أدلى بها ممثلو اﻷمين العام الذين حضروا أمام اللجنة. |
Subsequently, the Committee was informed by representatives of the Secretary-General that they no longer believed this could be the case. | UN | وأبلغ ممثلو اﻷمين العام اللجنة فيما بعد أنهم أصبحوا لا يعتقدون أن اﻷمر يمكن أن يكون كذلك. |
The representatives of the Secretary-General had informed the Advisory Committee that the Secretariat did not regard article 32 as mandatory. | UN | وقد أبلغ ممثلو اﻷمين العام اللجنة الاستشارية بأن اﻷمانة العامة لا تعتبر المادة ٣٢ إلزامية. |
Let us pay tribute to the tireless efforts of the Secretary-General's Representatives. | UN | واسمحوا لنا أن نشيد بالجهود الدؤوبة التي يبذلها ممثلو اﻷمين العام في هذا الصدد. |
35. This programme is designed to preserve and pass on the valuable lessons and experience of special and personal Representatives and Envoys of the Secretary-General. | UN | 35 - هذا البرنامج معد خصيصا لحفظ ما يكتسبه ممثلو الأمين العام الخاصون ومبعوثوه من دروس وخبرات قيِّمة ونقلها إلى الآخرين. |