"ممثلو اﻷمين العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • representatives of the Secretary-General
        
    • Secretary-General's Representatives
        
    • Representatives and Envoys of the Secretary-General
        
    According to the representatives of the Secretary-General, the sample of employers has been broadened and will include public sector employers. UN وأفاد ممثلو اﻷمين العام بأن عيﱢنة أصحاب العمل قد وسﱢع نطاقها وأنها ستشمل جهات العمل في القطاع العام.
    The Committee was not satisfied with additional oral explanations given by the representatives of the Secretary-General during hearings on the subject. UN ولم تقتنع اللجنة الاستشارية بالتفسيرات الشفوية اﻹضافية التي قدمها ممثلو اﻷمين العام خلال جلسات النظر في هذا الموضوع.
    During its consideration of the documents, representatives of the Secretary-General provided additional information. UN وخلال نظرها في الوثائق، قدم ممثلو اﻷمين العام معلومات إضافية.
    During its consideration of the report, representatives of the Secretary-General provided additional information. UN وأثناء نظرها في التقرير، قدم ممثلو اﻷمين العام معلومات إضافية.
    During the Committee’s consideration of the report, representatives of the Secretary-General provided additional information. UN وخلال نظر اللجنة في التقرير، قدم ممثلو اﻷمين العام معلومات إضافية.
    During the consideration of the report by the Advisory Committee, the representatives of the Secretary-General provided additional information to the Committee. UN وأثناء نظر اللجنة الاستشارية في التقرير، قدم ممثلو اﻷمين العام معلومات إضافية إلى اللجنة.
    During the consideration of the report, the representatives of the Secretary-General provided additional information to the Advisory Committee. UN وأثناء النظر في هذا التقرير، قدم ممثلو اﻷمين العام معلومات اضافية إلى اللجنة الاستشارية.
    The Committee was informed by the representatives of the Secretary-General that procurement services had to contribute towards the post reduction exercise. UN وأبلغ ممثلو اﻷمين العام اللجنة أنه كان يتعين أن تسهم خدمات المشتريات في عملية تخفيض الوظائف.
    The representatives of the Secretary-General indicated that they would request additional resources should the need arise. UN وأشار ممثلو اﻷمين العام إلى أنهم سيطلبون رصد موارد إضافية إذا ما نشأت حاجة إلى ذلك.
    On enquiry, the representatives of the Secretary-General indicated that as a whole, procurement activities had gone down. UN ولدى الاستفسار، أوضح ممثلو اﻷمين العام أن أنشطة الشراء قد انخفضت ككل.
    During the consideration of the reports, representatives of the Secretary-General provided additional information. UN وأثناء النظر في التقارير، قدم ممثلو اﻷمين العام معلومات إضافية.
    Special representatives of the Secretary-General for the former Yugoslavia and Heads of Mission UN ممثلو اﻷمين العام الخاصون ليوغوسلافيا السابقة ورؤساء البعثات
    The representatives of the Secretary-General have acknowledged the need for such actions. UN وقد أقر ممثلو اﻷمين العام بالحاجة الى هذه اﻹجراءات.
    During the consideration of the reports, representatives of the Secretary-General provided additional information. UN وخلال النظر في التقريرين، قدم ممثلو اﻷمين العام معلومات إضافية.
    According to the representatives of the Secretary-General, arrangements for funding under general temporary assistance can be moulded to fit the situation in terms of duration and level of the position. UN وأفاد ممثلو اﻷمين العام أن باﻹمكان تعديل الترتيبات المتعلقة بالتمويل في إطار المساعدة المؤقتة العامة بحيث تتلاءم مع هذه الحالة سواء بالنسبة لفترة شغل المنصب أو رتبته.
    Moreover, the Committee has been assured by the representatives of the Secretary-General that steps are being taken to significantly reduce vacancies. UN وعلاوة على ذلك، أكد ممثلو اﻷمين العام للجنة أنه يجرى حاليا اتخاذ الخطوات الرامية الى تحقيق تخفيضات كبيرة في الشواغر.
    The Committee was informed by the representatives of the Secretary-General that the issues raised by the Committee had been addressed for the most part. UN وقد أبلغ ممثلو اﻷمين العام اللجنة بأن الجزء اﻷكبر من المسائل التي أثارتها اللجنة تم معالجته.
    The rationale for this treatment was not clear from the testimony of the representatives of the Secretary-General who appeared before the Committee. UN ولم يكن اﻷساس المنطقي لهذه المعاملة واضح من الشهادة التي أدلى بها ممثلو اﻷمين العام الذين حضروا أمام اللجنة.
    Subsequently, the Committee was informed by representatives of the Secretary-General that they no longer believed this could be the case. UN وأبلغ ممثلو اﻷمين العام اللجنة فيما بعد أنهم أصبحوا لا يعتقدون أن اﻷمر يمكن أن يكون كذلك.
    The representatives of the Secretary-General had informed the Advisory Committee that the Secretariat did not regard article 32 as mandatory. UN وقد أبلغ ممثلو اﻷمين العام اللجنة الاستشارية بأن اﻷمانة العامة لا تعتبر المادة ٣٢ إلزامية.
    Let us pay tribute to the tireless efforts of the Secretary-General's Representatives. UN واسمحوا لنا أن نشيد بالجهود الدؤوبة التي يبذلها ممثلو اﻷمين العام في هذا الصدد.
    35. This programme is designed to preserve and pass on the valuable lessons and experience of special and personal Representatives and Envoys of the Secretary-General. UN 35 - هذا البرنامج معد خصيصا لحفظ ما يكتسبه ممثلو الأمين العام الخاصون ومبعوثوه من دروس وخبرات قيِّمة ونقلها إلى الآخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus