I now have the distinguished representative of Algeria. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل الجزائر الموقر. |
I now give the floor to the distinguished representative of Algeria. | UN | وأعطي الكلمة، الآن، إلى ممثل الجزائر الموقر. |
I recognize the distinguished representative of Algeria, Ambassador Jazaïry. | UN | وأرى أن ممثل الجزائر الموقر السفير الجزائري يود أخذ الكلمة. |
I now give the floor to the distinguished representative of Algeria, Mr. Hamza Khelif. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثل الجزائر الموقر السيد حمزة خليف. |
The PRESIDENT: I thank the distinguished representative of Algeria for his statement and for the kind words addressed to me. | UN | الرئيسة: أشكر ممثل الجزائر الموقر على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إليﱠ. |
There was — and here I am afraid I disagree with the distinguished representative of Algeria — absolutely no lack of will, no absence of intention to move forward on items. | UN | ولم يكن من الوارد على الاطلاق - ويؤسفني أن أختلف هنا مع ممثل الجزائر الموقر - أي انعدام لﻹرادة وأي غياب لمحاولة التقدم إلى اﻷمام في هذه المواضيع. |
The PRESIDENT: I thank the distinguished representative of Chile, and I recognize the distinguished representative of Algeria. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل شيلي الموقر، وأرى أن ممثل الجزائر الموقر يود طلب الكلمة. |
The PRESIDENT (translated from Russian): I thank the distinguished representative of Algeria. | UN | الرئيس (متحدثاً بالروسية): أشكر ممثل الجزائر الموقر. |
The PRESIDENT: I thank the distinguished representative of Algeria for his statement. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل الجزائر الموقر على بيانه. |
The PRESIDENT: I thank the distinguished representative of Algeria for his statement and I now give the floor to the delegation of Morocco, Mr. Mohammed Benjaber. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل الجزائر الموقر على كلمته والآن أعطي الكلمة إلى وفد المغرب السيد محمد بن جابر. |
The PRESIDENT: I thank the distinguished representative of Algeria for his statement, and I now give the floor to the distinguished Ambassador of the United Kingdom. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل الجزائر الموقر على كلمته، والآن أعطي الكلمة إلى سفير المملكة المتحدة الموقر. |
The PRESIDENT: I thank the distinguished representative of Algeria for his statement, and now we are entering the phase of farewell statements. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل الجزائر الموقر على كلمته، والآن نحن بصدد الدخول في مرحلة الإدلاء ببيانات الوداع. |
The PRESIDENT: I thank the distinguished representative of Algeria for his statement and for the kind words he addressed to the Chair. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل الجزائر الموقر على كلمته وعلى العبارات الرقيقة التي خص بها الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the distinguished representative of Algeria. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل الجزائر الموقر. |
The PRESIDENT: I thank the distinguished representative of Algeria for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل الجزائر الموقر على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي خص بها الرئاسة. |
The President: I thank the distinguished representative of Algeria for his contribution. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل الجزائر الموقر على مساهمته. |
The President: I thank the distinguished representative of Algeria. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل الجزائر الموقر. |
The President: I thank the distinguished representative of Algeria for his statement. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل الجزائر الموقر على بيانه. |
The PRESIDENT: I thank the distinguished representative of Algeria for his statement, and of course, we shall study everything and give the Conference proposals soon as to our calendar. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل الجزائر الموقر على بيانه، وسننظر بالطبع في كل الأمور ونقدم للمؤتمر قريباً مقترحات بشأن الجدول الزمني. |
The PRESIDENT: I thank the distinguished representative of Algeria for his statement and for the kind words addressed to the previous and current Chairs. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل الجزائر الموقر على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيسين السابق والحالي. |