Low representation of women in decision-making positions in local government, as well as in the private sector, also remains a concern. | UN | ولا يزال انخفاض تمثيل المرأة في مناصب اتخاذ القرارات في الحكومة المحلية، وكذلك في القطاع الخاص، يشكل مصدرا للقلق. |
Members also inquired about existing programmes to increase the number of women in decision-making positions at all levels. | UN | واستفسر اﻷعضاء أيضا عن البرامج القائمة لزيادة عدد النساء في مناصب اتخاذ القرارات على جميع المستويات. |
Increase women's representation in decision-making positions | UN | زيادة تمثيل النساء في مناصب اتخاذ القرارات |
Active efforts must continue in that area and the number of women in decision-making positions must be increased. | UN | ويجب مواصلة بذل جهود نشطة في هذا المجال، كما يجب أن يزداد عدد النساء في مناصب اتخاذ القرارات. |
The second area of priority concerns equal access to decision-making posts in the political, economic and social spheres. | UN | ويخص المحور الثاني الوصول المتوازن إلى مناصب اتخاذ القرارات السياسية والاقتصادية والاجتماعية. |
Trade unions actively lobbied the Government with respect to issues concerning women's advancement to decision-making positions. | UN | وشجعت نقابات العمال بشدة الحكومة على العمل في المسائل التي تهم تقدم المرأة في شغل مناصب اتخاذ القرارات. |
In the Faroe Islands, the number of women in Parliament was low, as was the representation of women in decision-making positions in the private sector. | UN | وفي جزر فارو، عدد النساء في البرلمان منخفض، كما أن تمثيلهن في مناصب اتخاذ القرارات في القطاع الخاص منخفض أيضا. |
In the Faroe Islands, the number of women in Parliament was low, as was the representation of women in decision-making positions in the private sector. | UN | وفي جزر فارو، عدد النساء في البرلمان منخفض، كما أن تمثيلهن في مناصب اتخاذ القرارات في القطاع الخاص منخفض أيضا. |
However, there were too few women in decision-making positions. | UN | بيد أن عدد النسوة في مناصب اتخاذ القرارات ضئيل جدا. |
She, too, hoped that that quota did not constitute a ceiling but rather a good start to achieve gender equality in decision-making positions. | UN | وأعربت أيضا عن الأمل في أن الحصة لا تشكل حدا أقصى ولكن بداية طيبة لتحقيق المساواة بين الجنسين في مناصب اتخاذ القرارات. |
Further, 42 per cent of ministers and people in decision-making positions in government were women. | UN | علاوة على ذلك تشكل النساء الآن 42 في المائة من الوزراء والمسؤولين الذين هم في مناصب اتخاذ القرارات. |
Within that category, many of the jobs were accorded low levels of remuneration and men tended to fill decision-making positions. | UN | وإن كثيرا من الوظائف في هذه الفئة ذات مستوى متدنٍ في مجال الدخل ويشغل الرجال في كثير من الأحيان مناصب اتخاذ القرارات. |
Many professional categories in the health and care sectors are still characterised by heavy overrepresentation of women, however, while men are still overrepresented in various decision-making positions in health and care provision. | UN | ولا تزال فئات مهنية كثيرة قي قطاعي الصحة والرعاية تتميز بشدة زيادة التمثيل للمرأة بينما لا يزال الرجل زائد التمثيل في مختلف مناصب اتخاذ القرارات في الصحة وتقديم الرعاية. |
:: Enable women to occupy 30 per cent of decision-making positions at all levels; | UN | :: العمل على جعل 30 في المائة من النساء يشغلن مناصب اتخاذ القرارات على جميع المستويات؛ |
(v) Increase in number of women appointed to decision-making positions in the Government | UN | `5 ' الزيادة في عدد النساء للعمل في مناصب اتخاذ القرارات في الحكومة |
202. The Committee recommends that the State party take measures to increase the number of women in decision-making positions in all spheres. | UN | 202 - توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لزيادة عدد النساء في مناصب اتخاذ القرارات في جميع المجالات. |
:: What is the percentage of women in decision-making positions in the private sectors? | UN | :: ما النسبة المئوية للنساء في مناصب اتخاذ القرارات في القطاع الخاص؟ |
Raising the share of women in decision-making positions | UN | زيادة حصة المرأة في مناصب اتخاذ القرارات |
Women's representation in decision-making posts within the transitional institutions established following the Inter-Congolese Dialogue Institution Overall number | UN | تمثيل المرأة في مناصب اتخاذ القرارات داخل مؤسسات الفترة الانتقالية التي أنشئت بعد انتهاء الحوار المشترك بين الكونغوليين |
:: Supporting the vote for and adoption of the Act on implementation of gender equality and advocacy for a method of appointment to decision-making posts that takes account of gender balance and female representation; | UN | :: التصويت على قانون بشأن تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة وتحديد طرق التعيين في مناصب اتخاذ القرارات مع مراعاة التوازن بين الجنسين وتحديد نسبة للمرأة في تلك المناصب، واعتماد ذلك القانون. |
The Conference encouraged Governments and organizations to facilitate access of women to decision-making posts in the United Nations Secretariat. | UN | وشجع المؤتمر الحكومات والمنظمات على تيسير وصول المرأة إلى مناصب اتخاذ القرارات في أمانة اﻷمم المتحدة. |
Former UNU fellows, trained at the National Energy Authority in Iceland, now occupy policy-making positions in energy agencies in a number of third world countries. | UN | واﻵن يحتل الزملاء السابقون بجامعة اﻷمم المتحدة، الذين تدربوا في الهيئة الوطنية للطاقة في آيسلندا، مناصب اتخاذ القرارات في وكالات الطاقة في عدد من بلدان العالم الثالث. |
First, it has launched programmes in every developing region to help women gain the skills they need to move into decision-making positions. | UN | أولا، باشر الصندوق برامج في كل منطقة نامية لمساعدة المرأة على اكتساب المهارات التي تحتاجها لكي تشغل مناصب اتخاذ القرارات. |