ويكيبيديا

    "مناطق إضافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • additional areas
        
    • additional regions
        
    • additional zones
        
    Four additional areas were suspected to be mined. UN وهناك أربع مناطق إضافية يشتبه في أنها ملغومة. ولدى
    The Government has offered to the Fund additional areas with epithermal gold targets which the Fund has evaluated. UN ولقد عرضت الحكومة على الصندوق مناطق إضافية تضم أهدافا للذهب فويق الحراري، وقام الصندوق بتقييمها.
    Further to the LIS, during the course of demining operations, Chad reported that additional areas in which anti-personnel mines were suspected to be emplaced were identified. UN وبالإضافة إلى الدراسة الاستقصائية، ذكرت تشاد، أثناء عمليات إزالة الألغام، أنها حددت مناطق إضافية يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد.
    We welcome the expansion of its presence to additional regions of the country and the increase of its capabilities and resources. UN ونرحب بتوسيع نطاق وجود البعثة ليشمل مناطق إضافية في البلد، وزيادة قدراتها ومواردها.
    States encouraged their further establishment in additional regions on the basis of agreements freely arrived at among States of the regions concerned, in line with the 1999 guidelines of the United Nations Disarmament Commission. UN وشجّعت الدول على مواصلة إنشائها في مناطق إضافية على أساس الاتفاقات التي تم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المناطق المعنية، وفقا للمبادئ التوجيهية لعام 1999 لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    However, the Government intended to establish additional zones with a view to attracting manufacturing companies, and the issue of women's employment rights would then come into play. UN غير أن الحكومة تنوي إقامة مناطق إضافية بغية اجتذاب الشركات الصناعية وعندئذ تبرز مسالة حقوق المرأة في العمل كمسألة مطروحة.
    The extension request also indicated that not all areas suspected to contain anti-personnel mines could be visited during the impact study, and that as a result additional areas may be identified in the future. UN وذكرت في طلب التمديد عدم التمكن من زيارة جميع المناطق المشتبه فيها أثناء إجراء الدراسة، ولذا يمكن التعرف على مناطق إضافية مستقبلاً.
    90. These structures are designed to divert flood flows partially through a channel other than the main course of the wadis in order to benefit additional areas from the detention site through dispersion of flood water. UN 90- هذه الهياكل تكون مصممة لتحويل جانب من تدفقات الفيض من خلال قناة أخرى بخلاف المجرى الرئيسي للجدول حتى تستفيد من ذلك مناطق إضافية من موقع الاحتجاز من خلال نشر فيض المياه.
    However, current resource levels are already strained and will become further stretched as KFOR hands over primary detention authority to UNMIK in additional areas of Kosovo. UN غير أن الموارد المحلية محدودة وستكون محدودة أكثر عندما تنقل قوة اﻷمن الدولية في كوسوفو سلطة الاحتجاز الرئيسية إلى البعثة في مناطق إضافية من كوسوفو.
    The competition for land use is likely to close additional areas to exploration and development, as it has already done in parts of Europe and the United States of America. UN ويرجح أن يؤدي هذا التنافس على استخدام اﻷرض إلى استبعاد مناطق إضافية من مجال أنشطة الاستكشاف والتنمية، على نحو ما حدث بالفعل في أنحاء من أوروبا والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Permission was granted in October 2005 and one mine clearance team, managed by the United Nations Mine Action Coordination Centre, was assigned permanently to work in those minefields; permission to work in additional areas is being sought. UN فسمحت له بذلك في تشرين الأول/أكتوبر 2005 وكلّف فريق لإزالة الألغام يديره مركز الأمم المتحدة لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام بمهمة دائمة للعمل في حقول الألغام المذكورة؛ وطلب المركز السماح له بالعمل في مناطق إضافية.
    It would be my intention to bring the number of United Nations civilian police advisers to its authorized strength of 60 civilian police advisers in order to address the need to deploy civilian United Nations police officers to additional areas throughout Sierra Leone as security conditions improve. UN وأعتزم رفع عدد مستشاري الشرطة المدنية التابعين للأمم المتحدة إلى القوام المأذون البالغ 60 مستشارا للشرطة المدنية، وذلك من أجل الوفاء بالحاجة إلى نشر ضباط الشرطة المدنية التابعين للأمم المتحدة في مناطق إضافية في سائر أرجاء سيراليون مع تحسن الظروف الأمنية.
    With the support of Ethiopian and Kenyan forces and the expansion of AMISOM in 2012, additional areas were recovered from Al-Shabaab, including Afgooye, near the capital, and Beledweyne, Baidoa, Afmadow, Marka and Kismaayo in the south-central region. UN وبدعم من القوات الإثيوبية والكينية وتوسيع بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في عام 2012، تمت استعادة مناطق إضافية من حركة الشباب بما في ذلك أفغويي بالقرب من العاصمة وبيليت وين وبايدوا وميركا وأفمادو وكيسنايو في المنطقة الجنوبية الوسطى.
    (d) The total area containing cluster munition remnants at the time of entry into force of this Convention for that State Party and any additional areas containing cluster munition remnants discovered after such entry into force; UN (د) مجموع المساحة المتضمنة لمخلفات الذخائر العنقودية وقت دخول هذه الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لتلك الدولة الطرف وأي مناطق إضافية تتضمن مخلفات للذخائر العنقودية يتم اكتشافها بعد بدء النفاذ ذاك؛
    91. GFCM reported that binding recommendations were in force with respect to fisheries restricted areas to protect three deep sea sensitive habitats, and that three additional areas were under consideration by the Scientific Committee. UN 91 - وأبلغت اللجنة العامة لمصائد الأسماك في البحر الأبيض المتوسط عن إنفاذ توصيات ملزمة فيما يتعلق بالمناطق التي يحظر فيها صيد الأسماك من أجل حماية الموائل الحساسة الواقعة في أعماق البحار، وأن اللجنة العلمية بصدد النظر في ثلاث مناطق إضافية.
    The Guyana Legal Aid Clinic at present is entirely funded by the government has as a result been able to expand their services to 4 additional regions thereby improving access to legal representation and justice. UN وتمول الحكومة مركز المساعدة القانونية في غيانا بالكامل في الوقت الحاضر، وقد تمكن نتيجة لذلك من توسيع خدماته لتشمل أربع مناطق إضافية مما أدى إلى تحسين إمكانية الحصول على التمثيل القانوني وإقامة العدل.
    An enhanced UNIDO programme would enable the Organization to avoid attempting to cover too many distinct areas too thinly as it seeks to respond to many different needs and expand to additional regions and product groups as requested. UN ومن شأن تحسين برنامج اليونيدو أن يمكّنها من تفادي محاولة تغطية مجالات عديدة أكثر من اللزوم تغطية ضعيفة وأقل من اللازم، سعيا إلى تلبية العديد من الاحتياجات المختلفة والتوسّع في مناطق إضافية ومجموعات منتجات إضافية بحسب الطلب.
    Some countries may lose in total unskilled employment, including Brazil (plus four additional regions in the Carnegie Endowment's simulation). UN وقد تفقد بعض البلدان في المطلق الوظائف التي لا تتطلب مهارات، ومنها البرازيل (علاوة على أربع مناطق إضافية في محاكاة صندوق كارنيجي).
    His delegation therefore welcomed the entry into force of such zones, urged the relevant States to sign and ratify the protocols to the treaties establishing them, and supported the establishment of additional zones. UN وبناء على ذلك يرحب وفده ببدء نفاذ إنشاء هذه المناطق، وحث الدول ذات الصلة على أن توقع وتصدق على بروتوكولات المعاهدات المنشئة لها، وأن تدعم إنشاء مناطق إضافية.
    His delegation therefore welcomed the entry into force of such zones, urged the relevant States to sign and ratify the protocols to the treaties establishing them, and supported the establishment of additional zones. UN وبناء على ذلك يرحب وفده ببدء نفاذ إنشاء هذه المناطق، وحث الدول ذات الصلة على أن توقع وتصدق على بروتوكولات المعاهدات المنشئة لها، وأن تدعم إنشاء مناطق إضافية.
    In our view, the nuclear—free—space proposal of Belarus fully corresponds to the letter and spirit of the 1995 NPT Review Conference document which welcomes the creation of additional zones free of nuclear weapons by the time of the 2000 NPT Review Conference. UN ونرى أن اقتراح بيلاروس إقامة مجال خال من اﻷسلحة النووية يطابق بالكامل نص وروح وثيقة مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لعام ٥٩٩١ التي ترحب بإنشاء مناطق إضافية خالية من اﻷسلحة النووية بحلول مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في عام ٠٠٠٢.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد