The measures limit fishing effort to the existing level and do not allow the expansion of bottom fisheries into new areas. | UN | وتحصر التدابير أنشطة الصيد في المستوى القائم لها ولا تسمح بالتوسع في الصيد في قاع البحار في مناطق جديدة. |
As a result of the agreement reached, the authorities actively enforced the ban on opium cultivation in new areas. | UN | وبفضل الاتفاق الذي تم التوصل إليه، نشطت السلطات في تطبيق الحظر على زراعة اﻷفيون في مناطق جديدة. |
The intensification of the internal conflict in Colombia continues to bring new areas into dispute and with it, new displacement. | UN | وما زال اشتداد النزاع الداخلي في كولومبيا يُدخل مناطق جديدة في الصراع ويؤدي بالتالي إلى مزيد من التشريد. |
That is why we appeal strongly to the international community to heed the desire of States that want to create new zones of this type. | UN | ولذا فإننا نناشد بقوة المجتمع الدولي أن يستجيب لرغبة الدول التي تريد إنشاء مناطق جديدة من هذا النوع. |
In the forward-looking part on initiatives to establish new zones, it stated: | UN | وفي الجزء الذي يتطلع إلى المستقبل ويتناول مبادرة إنشاء مناطق جديدة ذكرت الهيئة: |
This move, while avoiding possible disruption, also brings the positive benefit of expanding the reach of the Conference to new regions. | UN | وتأتي هذه الخطوة، علاوة على تجنب الانقطاع المحتمل في الأنشطة، بمكسب أكيد هو توسيع نطاق وصول المؤتمر إلى مناطق جديدة. |
Those steps should include strengthening existing nuclear-weapon-free zones and setting up new ones. | UN | وينبغي أن تشمل تلك الخطوات تعزيز المناطق الخالية من الأسلحة النووية وإنشاء مناطق جديدة. |
We must avoid allowing the arms race to extend to new areas. | UN | ويجب علينا ألا نسمح لسباق التسلح بأن يمتد إلى مناطق جديدة. |
The third phase commenced in 2002 with projects in eight new areas. | UN | وبدأ تنفيذ المرحلة الثالثة عام 2002 بمشاريع في ثمان مناطق جديدة. |
new areas had been effectively closed and were subject to impact assessments before fishing activities could be carried out. | UN | وأُغلقت بالفعل مناطق جديدة وخضعت لتقييمات للأثر قبل أن تنفذ فيها أنشطة الصيد. |
As the climate warms, drought will emerge in new areas and become more frequent and intense. | UN | ومع احترار المناخ، فإن الجفاف سيظهر في مناطق جديدة ويصبح أكثر تواتراً وكثافة. |
However, they have also found four new areas that were not included in the original list and that they consider mined. | UN | غير أنها وجدت كذلك أربع مناطق جديدة اعتبرتها ملغومة ولم تتضمنها القائمة الأصلية. |
Despite these appeals, Russia continued to occupy new areas of Georgia. | UN | وعلى الرغم من هذه النداءات، واصلت روسيا احتلال مناطق جديدة في جورجيا. |
The Army also deployed to new areas in the Port Loko and Bo districts. | UN | وانتشر الجيش أيضا في مناطق جديدة في مقاطعتي بورت لوكو وبو. |
It expresses its concern at reports of re-mining activities as well as the laying of mines in new areas in the country. | UN | ويعرب عن قلقه إزاء اﻷنباء التي تفيد بوجود أنشطة ﻹعادة التلغيم وكذلك زرع اﻷلغام في مناطق جديدة بالبلد. |
An important objective is to promote the establishment of new zones where necessary and feasible. | UN | وأحد الأهداف الهامة هو تشجيع إنشاء مناطق جديدة عند الاقتضاء وبقدر الإمكان. |
There were also calls for the establishment of new zones as a step leading to a world without nuclear weapons. | UN | وكانت هناك دعوات لإنشاء مناطق جديدة كخطوة نحو عالم خال من الأسلحة النووية. |
The establishment of new zones would benefit from the lessons learned from the experience of the existing zones. | UN | وينبغي أن يستفيد إنشاء مناطق جديدة من الدروس المستفادة من تجربة المناطق القائمة. |
Production is expanding and penetrating into new regions. | UN | واﻹنتــاج يتوســع ويمتــد إلــى مناطق جديدة. |
Cultivation in traditional areas has decreased, but it has moved into new regions. | UN | وصحيح أن زراعة الخشخاش تقلصت في مناطقها التقليدية، ولكنها انتقلت إلى مناطق جديدة. |
Brazil is committed to the consolidation of existing nuclear-weapon-free zones and to the creation of new ones around the globe. | UN | والبرازيل ملتزمة بتوطيد المناطق الخالية من الأسلحة النووية الموجودة فعلا، وإنشاء مناطق جديدة في كل أنحاء المعمورة. |
With the gradual improvement in the overall security situation, UNAMSIL was able to step up its patrols and deploy to new locations in the provinces. | UN | ومع التحسن التدريجي للوضع الأمني العام، تمكنت البعثة من القيام بأعمال الدورية ونشرها إلى مناطق جديدة في الأقاليم. |
Indeed, there is a close linkage between the disarmament and non-proliferation regime and the establishment and promotion of new nuclear-weapon-free zones. | UN | في الواقع، هناك صلة وثيقة بين نظام نزع السلاح وعدم الانتشار وإنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية وتعزيزها. |
The African Group emphasizes the importance of consolidating the existing nuclear-weapon-free zones and establishing new such zones on the basis of arrangements freely reached by the States of the concerned regions. | UN | وتؤكد المجموعة الأفريقية أهمية توطيد المناطق الخالية من الأسلحة النووية القائمة حالياً وعلى إنشاء مناطق جديدة على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بشكل حر بين الدول المعنية في تلك المناطق. |
Although the prevalence of malaria is largely seasonal, it sometimes affects new places in the form of an epidemic. | UN | وبالرغم من أن انتشار الملاريا موسمي إلى حد كبير، فإنه قد يصيب في بعض الأحيان مناطق جديدة في صورة وباء. |
This is the story of how during the Autumn of 1941 and the Spring of 1942 the Nazis ventured into entirely new territory in the history of mass murder. | Open Subtitles | هذه قصّة لكيف أنه أثناء خريف 1941 وربيع 1942 غامر النازيون إلى مناطق جديدة في تاريخ القتل الجماعي |
With a client base of more than 150 resellers, we're constantly looking to expand into new territories. | Open Subtitles | قاعدة عملائنا تشمل أكثر من 150 بائع تجزئة ، ونتطلع دوماً للتوسع في مناطق جديدة |