ويكيبيديا

    "مناطق محمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • protected areas
        
    • protected zones
        
    • protected area
        
    • resguardos
        
    • protected territories
        
    • reserves
        
    • such areas
        
    Efforts are on-going at the national level in all regions of the world to establish marine protected areas. UN وتُبذل الجهود حاليا على الصعيد الوطني في جميع مناطق العالم من أجل إنشاء مناطق محمية بحرية.
    In this connection, the establishment of marine protected areas is particularly important. UN وفي هذا الصدد، فإنشاء مناطق محمية بحرية له أهمية خاصة.
    The establishment of marine protected areas, another decision taken at the World Summit on Sustainable Development, is taking place at a slow pace. UN وتسير عملية إنشاء مناطق محمية بحرية، وهو قرار آخر تم اتخاذه في مؤتمر القمة العالمي، بوتيرة بطيئة.
    To reduce these risks the Government is working towards establishing protected areas where fishing and harvesting will be prohibited. UN وسعياً إلى الحد من هذه المخاطر، تعمل الحكومة على إنشاء مناطق محمية يمنع فيها الصيد والزراعة.
    These forests are mainly, but not entirely, located inside protected areas. UN وتوجد هذه الغابات غالبا، وإن لم تكن كلها، داخل مناطق محمية.
    In addition, the request notes that most of the remaining mines are in protected areas and in a UNESCO World Heritage Site. UN وإضافة إلى ذلك، يلاحظ الطلب أن أغلب الألغام المتبقية توجد في مناطق محمية وفي موقع أعلنته اليونسكو تراثاً عالمياً.
    The Global Environment Facility has provided $750,000 to assist with the establishment of three protected areas. UN وقد قدم مرفق البيئة العالمية 000 750 دولار للمساعدة في إنشاء ثلاث مناطق محمية.
    In addition there have been reports of Hamas firing from densely populated places and near protected areas. UN كما وردت تقارير تفيد بأن حماس تطلق النار من أمكان مكتظة بالسكان وبالقرب من مناطق محمية.
    Marine protected areas can range from areas of strict protection to areas zoned for multiple uses. UN ويمكن أن تتراوح المناطق البحرية المحمية من مناطق محمية حماية صارمة إلى مناطق مخصصة لاستخدامات متعددة.
    There is an urgent need to establish community based marine protected areas (MPAs) throughout the region. UN وثمة حاجة ملحة لإنشاء مناطق محمية بحرية للمجتمعات المحلية في جميع أرجاء هذه المنطقة.
    Many mountain regions with the greatest biological and landscape diversity are protected areas. UN والكثير من المناطق الجبلية التي تتمتع بأكبر قدر من التنوع اﻷحيائي وأجمل التضاريــس الطبيعية تحولت إلى مناطق محمية.
    In the long run, 30 per cent of its territory will be turned into protected areas. UN وفي اﻷمد البعيد ستتحول نسبة ٣٠ في المائة من أراضيها إلى مناطق محمية.
    Therefore, urgent research is required to determine connectivity between habitats so as to select preferred sites for marine protected areas and provide corridors for larval transport and biodiversity conservation. UN لذلك يجب اﻹسراع بإجراء بحوث لتحديد إمكانية التواصل بين الموائل بغية اختيار أحسن المواقع ﻹنشاء مناطق محمية بحرية، وتوفير ممرات لنقل اليرقات والمحافظة على التنوع البيولوجي.
    In general terms, these projects support sustainable land-use, improved soil and forest management, creation of protected areas and increased afforestation. UN وبوجه عام، تقدم هذه المشاريع الدعم للاستخدام المستدام لﻷراضي، وتحسين التربة وادارة الغابات، وإنشاء مناطق محمية وزيادة التشجير.
    Remote sensing and satellite-derived communications have been used to track the types and numbers of vessels in fishing areas or in specially protected areas. UN إذ يستخدم الاستشعار عن بعد والاتصالات بالسواتل لتعقب أنماط وأرقام السفن في مناطق صيد الأسماك أو في مناطق محمية خاصة.
    In some cases, protected areas have been established but not satisfactorily maintained owing to inadequate human and financial resources. UN وفي بعض الحالات أقيمت مناطق محمية ولكن صيانتها لا تتم على نحو مرض بسبب عدم كفاية الموارد البشرية والمالية.
    protected area Network: requirement to have 30 per cent of remaining forests in protected areas UN شرط وضع 30 في المائة من الغابات المتبقية في مناطق محمية
    Three potential protected areas prioritized UN وأعطيت الأولوية لثلاث مناطق محمية محتملة
    Eliminating bottom trawling and establishing protected areas are imperative for the continued viability of our oceans. UN إن القضاء على الصيد بالشباك التي تجر على قاع البحار، وإقامة مناطق محمية شرطان لازمان لاستمرار بقاء محيطاتنا.
    57. Some small island developing States have instituted protected zones covering a large percentage of the oceans under their jurisdiction. UN 57 - وخصصت بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية مناطق محمية تغطي نسبة كبيرة من المحيطات الخاضعة لولايتها.
    Subsequent laws would be based on those acquired rights and new resguardos would continue to be established. UN واستندت القوانين اللاحقة إلى هذا الحق المكتسب واستمر إنشاء مناطق محمية جديدة.
    Land owned by the State, or under the jurisdiction of the State in nature reserves and restricted areas, or in zones of nature reserves and restricted areas of other protected territories cannot be privatised or alienated. UN ولا يجوز خصخصة الأراضي المملوكة للدولة، أو الخاضعة لولاية الدولة في المحميات الطبيعية والمناطق المحظورة، أو في مناطق المحميات الطبيعية والمناطق المحظورة في مناطق محمية أخرى، كما لا يجوز التصرف فيها.
    There is an ongoing scheme of establishing protected areas and biosphere reserves all over the region. UN يجري حاليا تنفيذ مشاريع لإنشاء مناطق محمية ومناطق احتياطية للبيئة الحيوية في جميع أنحاء المنطقة.
    Work is ongoing, in several regions, on the establishment of such areas. UN ويتواصل العمل في عدة مناطق من أجل إنشاء مناطق محمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد