The matter should be the subject of an in-depth discussion during negotiations on a draft resolution on the item under consideration. | UN | ودعت إلى إجراء مناقشة متعمقة بشأن هذا الموضوع في أثناء المفاوضات الجارية بشأن مشروع القرار المتعلق بالبند قيد النظر. |
That fact justifies an in-depth discussion at the next Committee meeting. | UN | وذلك أمر يبرر إجراء مناقشة متعمقة في الاجتماع القادم للجنة. |
Given the complexity of current international affairs, together we have begun an in-depth discussion of the United Nations peacekeeping system. | UN | ونظراً لتعقد الشؤون الدولية الحالية، بدأنا معاً مناقشة متعمقة لنظام حفظ السلام في الأمم المتحدة. |
in-depth discussion within the United Nations of a document to regulate the arms trade revealed the scope of that question. | UN | وكشف نطاق تلك المسألة إجراء مناقشة متعمقة في إطار الأمم المتحدة لوثيقة لتنظيم تجارة الأسلحة. |
Delegations had an in-depth discussion on this aspect. | UN | وأجرت الوفود مناقشة متعمقة في هذا الصدد. |
In that connection, another speaker noted that an in-depth discussion was required to ensure proper follow-up to the momentum generated by the Global Initiative to Fight Human Trafficking. | UN | وفي ذلك الصدد، لاحظ متكلم آخر أن من الضروري إجراء مناقشة متعمقة لضمان المتابعة الصحيحة للزخم الذي كونته مبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتّجار بالبشر. |
It is therefore more necessary than ever to conduct an in-depth discussion of the way we see exit and transition strategies for operations. | UN | لذلك، من الضروري أكثر من أي وقت مضى إجراء مناقشة متعمقة بشأن تصورنا لاستراتيجيات الانتقال والخروج الخاصة بالعمليات. |
Engaging in in-depth discussion allows parties to take stock of the situation and the possibilities for resolution. | UN | والدخول في مناقشة متعمقة يسمح للأطراف بتقييم الحالة والإمكانيات المتاحة للحل. |
American Samoa and Pitcairn have been identified as the first two Territories to be the subject of in-depth discussion. | UN | وحُددت ساموا الأمريكية وبيتكرن باعتبارهما أول إقليمين سيجري بشأنهما مناقشة متعمقة. |
The point was also made that the Committee’s session should be extended to three weeks in order to allow a more in-depth discussion of the proposals before it. | UN | وأشير أيضا إلى أنه ينبغي تمديد دورة اللجنة لثلاثة أسابيع للسماح بإجراء مناقشة متعمقة أكثر للاقتراحات المعروضة عليها. |
It is suggested that the Commission use this period for an in-depth discussion of the draft legislative guide. | UN | ومن المقترح أن تستغل اللجنة هذه الفترة من أجل اجراء مناقشة متعمقة لمشروع الدليل التشريعي . |
Owing to the lack of time, it was not possible for an in-depth discussion of the various issues proposed. | UN | وبالنظر إلى ضيق الوقت لم يكن من الممكن إجراء مناقشة متعمقة لمختلف المسائل المقترحة. |
American Samoa and Pitcairn have been identified as the first two Territories to be the subject of in-depth discussion. | UN | وحُددت ساموا الأمريكية وبيتكيرن باعتبارهما أول إقليمين سيجري بشأنهما مناقشة متعمقة. |
It looked forward to participating in an in-depth discussion on that matter at the next meeting of COPUOS. | UN | وهي تترقب المشاركة في مناقشة متعمقة حول هذه المسألة في الاجتماع القادم للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
Each chapter starts with a formulation of the problem posed by each of its provisions, followed by an in-depth discussion of its implementation. | UN | ويبدأ كل فصل بوضع صيغة للمشكلة التي يثيرها كل حكم من أحكامه، وتلي ذلك مناقشة متعمقة لتنفيذ ذلك الحكم. |
This was followed by an in-depth discussion of potential areas for collaboration in the field of early childhood care and development. | UN | وتلا ذلك مناقشة متعمقة حول مجالات التعاون الممكنة في ميدان الرعاية والنماء في مرحلة الطفولة المبكرة. |
As marital rape was an alien concept in the country, the issue of its criminalization required more in-depth debate. | UN | ولما كان مفهوم الاغتصاب بين الزوجين يصعب تصوره في تنزانيا فإن مسألة تجريمه تتطلب مناقشة متعمقة. |
56. A number of delegations believed that integration should not proceed further until it was discussed in depth in the Committee. | UN | ٦٥ - وأعرب عدد من الوفود عن اعتقاده بأنه لا ينبغي مواصلة عملية اﻹدماج بعد اﻵن إلى أن تناقش مناقشة متعمقة في اللجنة. |
(a) To discuss in depth at its twenty-fourth session modalities for follow-up to views, including modalities for closure of cases; | UN | (أ) إجراء مناقشة متعمقة في دورته الرابعة والعشرين لطرائق متابعة الآراء، بما في ذلك طرائق إغلاق ملفات القضايا؛ |
a thorough discussion of all aspects of the project must therefore take place at the Assembly's sixtieth session. | UN | وبالتالي يجب إجراء مناقشة متعمقة لجميع جوانب المشروع خلال الدورة الستين للجمعية. |
Simple respect for what was right, as well as the most elementary sense of political responsibility, required delegations to conduct a thorough debate on the many substantive proposals modifying the traditional content of certain programmes. | UN | وإن مجرد احترام الحق والشعور بالمسؤوليات السياسية يفرض على الوفود إجراء مناقشة متعمقة تتناول الاقتراحات الموضوعية المتعددة التي من شأنها أن تغير المحتوى التقليدي لبعض البرامج. |
UNEP and the World Bank have expressed readiness to contribute to an indepth discussion on this topic at future Group meetings. | UN | وقد أعرب اليونيب والبنك الدولي عن استعدادهما للمساهمة في مناقشة متعمقة حول هذا الموضوع في اجتماعات الفريق في المستقبل. |
Each meeting should last at least two days to make better use of time and resources and to thoroughly discuss the issues under the audit committee's agenda. | UN | وينبغي أن يستمر كل اجتماع لمدة يومين على الأقل من أجل الاستخدام الأفضل للوقت والموارد وإجراء مناقشة متعمقة للقضايا المدرجة في جدول أعمال اللجنة. |
It was an opportunity to hold in-depth discussions on cooperation in the work of the United Nations on mega-cities and urban development. | UN | وكان المؤتمر فرصة ﻹجراء مناقشة متعمقة لعمل اﻷمم المتحدة بشأن المدن الكبرى والتنمية الحضرية. |