ويكيبيديا

    "منذ المؤتمر العالمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • since the World Conference
        
    • since the Global Conference
        
    This priority activity has produced important results since the World Conference. UN وحقق هذا النشاط ذو اﻷولوية نتائج هامة منذ المؤتمر العالمي.
    Its preservation and protection have been at the centre of the concerns of the United Nations since the World Conference in Rio de Janeiro in 1992. UN فصون البيئة وحمايتها أمر كان من صميم شواغل الأمم المتحدة منذ المؤتمر العالمي الذي عقد في ريو دي جانيرو عام 1992.
    Figures I. Increases in ratifications of the human rights treaties since the World Conference on Human Rights UN الزيادات في عدد التصديقات على معاهدات حقوق اﻹنسان منذ المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان
    19. since the World Conference national institutions have been particularly active in followup initiatives. UN 19- وأصبحت المؤسسات الوطنية منذ المؤتمر العالمي نشطة بصورة ملحوظة في مبادرات المتابعة.
    " Reaffirming the political importance of the forthcoming ten-year review of the progress achieved since the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, and stressing that the risk from the vulnerabilities of and challenges to small island developing States has increased and requires the strengthening of cooperation and more effective development assistance, UN " وإذ تؤكد من جديد الأهمية السياسية للاستعراض المقبل لفترة العشر سنوات، والتقدم المحرز منذ المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وإذ تؤكد أن الخطر الناشئ من ضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية والتحديات التي تواجهها قد تفاقم، وأن ذلك يستلزم تعزيز التعاون والمساعدة الإنمائية،
    The first measure to be taken in this area since the World Conference involved the revitalization of the National Population Committee, the quality of membership and intersectoral action of which has, since 1996, resulted in major progress in the field of family planning. UN يتعلق أول تدبير متخذ في هذا اﻹطار منذ المؤتمر العالمي بإعادة تنشيط اللجنة الوطنية للسكان التي سمحت نوعية تكوينها وتعدد تخصصات العمل الذي اضطلعت به منذ ٦٩٩١ بتحقيق نتائج هامة في مجال تنظيم اﻷسرة.
    Two regional meetings of high-level government officials have been organized since the World Conference to discuss various aspects of the human rights treaty system. UN وتم عقد اجتماعين إقليميين لمسؤولين حكوميين رفيعي المستوى منذ المؤتمر العالمي لمناقشة مختلف جوانب نظام معاهدات حقوق اﻹنسان.
    since the World Conference on Women in Nairobi, Canada had made great progress in its efforts to achieve equality for women. UN ١٢ - لقد أحرزت كندا منذ المؤتمر العالمي المعني بالمرأة الذي عقد في نيروبي تقدما كبيرا على طريق المساواة بالنسبة للمرأة.
    (iii) Maintaining the dialogue with Governments within the framework of relevant United Nations forums, and through informal mechanisms established since the World Conference on Natural Disaster Reduction. UN ' ٣ ' مواصلة الحوار مع الحكومات في إطار محافل اﻷمم المتحدة ذات الصلة، ومن خلال اﻵليات غير الرسمية المنشأة منذ المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية.
    In his view, the regression noted since the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance could be attributed to several factors. UN وقال إن التراجع الملاحظ منذ المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب والتعصب إنما يرجع إلى عوامل متعددة.
    17. since the World Conference on Human Rights and the Millennium Summit, the Secretary-General's policy towards ratification has been an aggressive one. UN 17- يعتمد الأمين العام منذ المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان وقمة الألفية سياسة حازمة في مجال التصديق.
    This event, in which the Committee members present at the Conference acted as panellists and which was attended by representatives of States parties, non-governmental organizations and national human rights institutions, focused on significant substantive and procedural developments in the work of the Committee since the World Conference in 2001. UN وركز هذا النشاط على التطورات الموضوعية والإجرائية الهامة التي شهدها عمل اللجنة منذ المؤتمر العالمي لعام 2001، واضطلع فيه أعضاء اللجنة المشاركون في المؤتمر بدور محاورين، وحضره ممثلون عن الدول الأطراف والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    329. The Representative of UNESCO in New York congratulated UNICEF on its work since the World Conference on Education for All in 1990. UN 329 - وهنأ ممثل اليونيسكو في نيويورك اليونيسيف على عملها الذي قامت به منذ المؤتمر العالمي لتوفير التعليم للجميع الذي عقد في عام 1990.
    Having considered the information brought to its attention by the United Nations High Commissioner for Human Rights on developments and measures taken since the World Conference relating to mandates and responsibilities of the High Commissioner and to the level of resources available to permit fulfilment thereof, UN وقد نظرت في المعلومات التي وجهت انتباهها إليها مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان بشأن التطورات، وفي التدابير التي اتخذت منذ المؤتمر العالمي والتي تتصل بولايات ومسؤوليات المفوضة السامية وبمستوى الموارد المتوفرة التي تمكن من الاضطلاع بهما،
    41. Lastly, he stressed that, despite the progress achieved since the World Conference on Human Rights, much remained to be done in order to move closer to the ideals of equality and justice enshrined in the Charter of the United Nations. UN 41 - واختتم كلمته بالقول إنه بالرغم من التقدم المحرز منذ المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، لا يزال من الضروري عمل المزيد للاقتراب من مثالي المساواة والعدالة المكرسين في ميثاق الأمم المتحدة.
    The efforts to overcome discrimination made by Kenya since the World Conference to Review and Appraise the Achievements of the United Nations Decade for Women: Equality, Development and Peace, held at Nairobi in 1985, and the priority given to implementing the Convention, were noted, especially in the light of the difficult economic conditions that the country was facing. UN ونوه اﻷعضاء بما بذلته كينيا منذ المؤتمر العالمي لاستعراض وتقييم منجزات عقد اﻷمم المتحدة للمرأة: المساواة والتنمية والسلم، الذي عقد في نيروبي في عام ٥٨٩١ من جهود للقضاء على التمييز، ولما أعطته من أولوية لتنفيذ الاتفاقية، خصوصا في ضوء الظروف الاقتصادية الصعبة التي يواجهها البلد.
    Vast political and economic upheavals, armed conflict and ingrained prejudicial attitudes towards women and girls are but a few of the impediments encountered since the World Conference to Review and Appraise the Achievements of the United Nations Decade for Women: Equality, Development and Peace, in 1985. UN والاضطرابات السياسية والاقتصادية الواسعة النطاق، والصراعات المسلحة والمواقف المتحيزة الراسخة إزاء النساء والفتيات، لا تمثل إلا عددا قليلا من العوائق التي تواجه منذ المؤتمر العالمي لاستعراض وتقييم منجزات عقد اﻷمم المتحدة للمرأة: المساواة والتنمية والسلم في عام ١٩٨٥.
    The analysis of the underlying causes and consequences of the Platform for Action is a clear manifestation of how far the international community has evolved in its attitudes towards violence against women since the World Conference to Review and Appraise the Achievements of the United Nations Decade for Women held at Nairobi in 1985. UN ٩١- إن تحليل اﻷسباب والعواقب التي ينطوي عليها منهاج العمل هو برهان واضح على مدى التطور الذي طرأ على مواقف المجتمع الدولي بشأن العنف ضد المرأة منذ المؤتمر العالمي لاستعراض وتقييم انجازات عقد اﻷمم المتحدة للمرأة الذي عقد في نيروبي عام ٥٨٩١.
    Finally, the Chairperson-Rapporteur addressed the establishment of a permanent forum for indigenous people within the United Nations system. There had been substantial progress on this matter since the World Conference on Human Rights first recommended in 1993 that consideration be given to the establishment of a permanent forum. UN ٢٢- وأخيراً، تناولت الرئيسة - المقررة موضوع إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة، وقالت إنه تحقق تقدم هام في هذه المسألة منذ المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي أوصى في عام ٣٩٩١ بإيلاء الاعتبار لمسألة إنشاء محفل دائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد