The policy of confiscation of Palestinian land is widely perceived in the occupied territories as having been intensified since the signing of the Oslo Accords. | UN | ومن المتصور على نطاق واسع أن سياسة مصادرة أراضي الفلسطينيين في المناطق المحتلة قد تكثفت منذ توقيع اتفاقات أوسلو. |
The Committee was also informed that the situation had deteriorated since the signing of the Oslo Accords. | UN | كما أُبلغت اللجنة بأن الحالة قد تدهورت منذ توقيع اتفاقات أوسلو. |
Those same five years have elapsed since the signing of the Peace Accords in Chapultepec, Mexico, that put an end to the devastating military conflict that afflicted El Salvador for over 10 years. | UN | وقد مرت فترة مماثلة، أي خمس سنوات، منذ توقيع اتفاقات السلام في شابولتيبك، في المكسيك، التي وضعت نهاية للصراع العسكري المدمر الذي عانت منه السلفادور لما يزيد على ١٠ سنوات. |
since the signing of the Ouagadougou Agreements, the Mediation Group has ceased to exist | UN | حُل فريق الوساطة منذ توقيع اتفاقات واغادوغو |
Much progress had been made in the area since the signing of the 1997 peace accords. | UN | وأُحرز المزيد من التقدم في المنطقة منذ توقيع اتفاقات السلام لعام 1997. |
Cambodia is preparing for its third parliamentary election since the signing of the Paris Peace Accords in 1991. | UN | تستعد كمبوديا لدورة الانتخابات البرلمانية الثالثة فيها منذ توقيع اتفاقات باريس للسلام في عام 1991. |
15. There has been no military engagement between the smaller groups since the signing of the ceasefire agreements. | UN | 15 - ولم تحدث اشتباكات عسكرية بين الجماعات الصغيرة نسبيا منذ توقيع اتفاقات وقف إطلاق النار. |
The number of Palestinians killed as a result of clashes with the Israeli security forces had declined by 50 per cent since the signing of the Oslo Accords. | UN | وانخفض عدد الفلسطينيين الذين قتلوا نتيجة الاشتباكات مع قوات اﻷمن اﻹسرائيلية بنسبة ٠٥ في المائة منذ توقيع اتفاقات أوسلو. |
This has entailed the confiscation of large areas of Arab-owned land and has not subsided since the signing of the peace agreements. | UN | وقد أدى هذا إلى مصادرة مساحات كبيرة من اﻷراضي المملوكة للعرب، ولم يهبط مستواه منذ توقيع اتفاقات السلام. |
It has also been alleged that some 2,796 dunums of land have been confiscated since the signing of the Oslo Agreements. | UN | وقيل أيضا إن ٧٩٦ ٢ دونما من اﻷرض قد صودرت منذ توقيع اتفاقات أوسلو. |
107. since the signing of the agreements of 8 October 1992, about 29,000 refugees have returned to Guatemala. | UN | ٧٠١ - عاد حوالي ٠٠٠ ٩٢ لاجئ إلى غواتيمالا منذ توقيع اتفاقات ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١. |
However, the past eight months since the signing of the accords have shown that lack of knowledge and understanding of the latter is still widespread. | UN | ولكن اﻷشهر الثمانية الماضية منذ توقيع اتفاقات السلام أثبتت أن الجهل بهذه الاتفاقات وعدم فهمها لا يزالان منتشرين. |
The situation of democracy and human rights has seriously deteriorated in my country since the signing of the Governors Island Agreement. | UN | لقد تدهورت حالة الديمقراطية وحقوق الانسان تدهورا كبيرا في بلدي منذ توقيع اتفاقات جزيرة غفرنرز. |
27. Tangible progress has certainly been made since the signing of the Peace Accords between the Government of El Salvador and the Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN). | UN | ٢٧ - ولا شك في أنه قد تحقق تقدم ملموس منذ توقيع اتفاقات السلم بين حكومة السلفادور وجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني. |
Peace Now, which spotted the caravan three days earlier, stated it was the twentieth illegally established settlement in the West Bank since the signing of the Wye accords. | UN | وذكرت حركة السلام اﻵن، التي اكتشفت ذلك الموقع المقام للمنازل المتنقلة قبل ذلك بثلاثة أيام، إنه يمثل المستوطنة العشرين التي تقام بصفة غير قانونية في الضفة الغربية منذ توقيع اتفاقات واي. |
We are disappointed that out of 194 Israeli settlements in the occupied Palestinian territories, as many as 67 settlements had been expanded or built since the signing of the Oslo accords. | UN | ونحن نشعر بخيبة اﻷمل ﻷنه من بين ١٩٤ مستوطنة في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، جرى توسيع ٦٧ منها أو بنيت منذ توقيع اتفاقات أوسلو. |
37. since the signing of the peace agreements, every factor in the power balance had suffered some degree of change. | UN | ٣٧ - ومضت قائلة إنه منذ توقيع اتفاقات السلام، تعرض كل عنصر من عناصر توازن القوى إلى قدر من التغيير. |
32. During the five years since the signing of the Dayton Accords, the international community has made a massive contribution to the cause of peace in Bosnia and Herzegovina. | UN | 32 - خلال الخمس سنوات منذ توقيع اتفاقات دايتون، قدم المجتمع الدولي مساهمة كبيرة لقضية السلام في البوسنة والهرسك. |
The United States remains committed to the implementation of the Dayton Peace Agreement and to working with those who have the political will to follow through on the enormous progress that has been made since the signing of the Dayton accords. | UN | وما برحت الولايات المتحدة ملتزمة بتنفيذ اتفاق دايتون للسلام وبالعمل مع أولئك الذين لديهم الإرادة السياسية لمتابعة التقدم الهائل الذي أحرز منذ توقيع اتفاقات دايتون. |
Given the nature of advances since the signing of the agreements and the nature of the remaining peace agenda, an 80 per cent reduction of military and police observers is foreseen. | UN | ونظرا لطبيعة التقدم المحرز منذ توقيع اتفاقات السلام، وطبيعة برنامج السلام المعلق، يتوقع خفض عدد المراقبين العسكريين ومراقبي الشرطة بنسبة 80 في المائة. |