ويكيبيديا

    "منذ فترة السنتين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • since the biennium
        
    • from the biennium
        
    • in the biennium
        
    The percentage distribution of posts in the Professional and higher categories since the biennium 1998-1999 is shown below. UN ويرد أدناه بيان توزيع الوظائف في الفئة الفنية والفئات العليا بالنسبة المئوية منذ فترة السنتين 1998-1999.
    Therefore, since the biennium, core professional staff costs of the Institute were adjusted as follows: Number of UN ومن ثمَّ فقد عُدِّلت، منذ فترة السنتين تلك، تكاليف موظفي المعهد الفنيين الأساسيين على النحو التالي:
    23. A number of speakers commended the 60 per cent increase in contributions since the biennium 2010-2011. UN 23 - وأشاد عدد من المتكلمين بالزيادة التي بلغت نسبتها 60 في المائة في المساهمات منذ فترة السنتين 2010-2011.
    28. since the biennium 2008-2009, the Tribunal has been entering the downsizing phase until its closure. UN 28 - بدأت المحكمة منذ فترة السنتين 2008-2009 مرحلة التقليص الممتدة حتى موعد إغلاقها.
    55. The Organization's assets increased by 47.7 per cent from the biennium 2004-2005. UN 55 - زادت أصول المنظمة بنسبة 47.7 في المائة منذ فترة السنتين 2004-2005.
    55. since the biennium 2008-2009, ITC has maintained eight indicators to assess results under these three lines. UN 55 - وحافظ مركز التجارة الدولية منذ فترة السنتين 2008-2009 على ثمانية مؤشرات لتقييم النتائج وفقا لهذه الخطوط الثلاثة.
    In its report, the Advisory Committee provided information on actual and projected expenditure since the biennium 2008-2009. UN وتقدم اللجنة الاستشارية في تقريرها معلومات عن النفقات الفعلية والمتوقعة منذ فترة السنتين 2008-2009.
    17. Regarding the proposed staffing table, since the biennium 2008-2009 and in the context of its downsizing efforts the Tribunal had been using general temporary assistance funding to continue the functions of abolished temporary posts. UN 17 - وبشأن ملاك الموظفين المقترح، أشار إلى أن المحكمة قامت منذ فترة السنتين 2008-2009 وفي إطار جهودها من أجل تقليص الوظائف بالاستعانة بالمساعدة المؤقتة العامة لمواصلة مهام الوظائف المؤقتة الملغاة.
    That is the context in which the Board has been presenting its report on the financial statements since the biennium 2002-2003. UN وكان ذلك هو السياق الذي قدّم فيه المجلس تقريره عن البيانات المالية منذ فترة السنتين 2002-2003.
    since the biennium 1992-1993, the Institute has received a grant from the United Nations. UN 38- يتلقى المعهد منذ فترة السنتين 1992-1993 منحة من الأمم المتحدة.
    The 2000–2001 requirements reflect the fact that no new resources have been made available to the Office since the biennium 1992–1993. UN وتبين احتياجات فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ أنه لم توفر للمكتب أية موارد جديدة منذ فترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١.
    The 2000–2001 requirements reflect the fact that no resources have been made available to the Office since the biennium 1992–1993. UN وتبين احتياجات فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ أنه لم توفر للمكتب أية موارد منذ فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    He also reminded the Committee that the Department of Public Information had lost 103 posts since the biennium 1992-1993. UN وذكَّـر أعضاء اللجنة أيضا بأن إدارة شؤون الإعلام فقدت 103 وظائف منذ فترة السنتين 1992-1993.
    Cost of external audits since the biennium 1996-1997 UN كلفة المراجعة الحسابية الخارجية منذ فترة السنتين 1996-1997
    Of the eight trust funds with a total balance of $1.3 million that had been inactive since the biennium 1992-1993, only two, with a total balance of $.02 million, had been closed during the biennium 2000-2001. UN ومن بين ثمانية صناديق استئمانية بلغ رصيدها الإجمالي 1.3 مليون دولار ظلت معطلة منذ فترة السنتين 1992-1993 تم قفل صندوقين فقط بلغ رصيدهما الإجمالي 0.02 في المائة مليون دولار في فترة السنتين 2000-2001.
    The percentage shares of posts at the P-5 and D-1 levels have steadily reflected a downward trend since the biennium 1998-1999. UN وشهدت النسب المئوية للوظائف من الرتبتين ف-5 و مد-1 انخفاضا منتظما منذ فترة السنتين 1998-1999.
    A number of them receive cash contributions from host Governments; unfortunately, contributions by Member States have fallen since the biennium 1990-1991: there was a 40 per cent decrease between 1991 and 1994. UN ويتلقى عدد من المراكز مساهمات نقدية من الحكومات المضيفة؛ ولﻷسف فإن مساهمات الدول اﻷعضاء انخفضت منذ فترة السنتين ٠٩٩١-١٩٩١ وبلغ الانخفاض ٠٤ في المائة فيما بين ١٩٩١ و ٤٩٩١.
    since the biennium 1992-1993, the Institute has received a grant from the United Nations, which for the biennium 2008-2009, stands at $372,800. UN 54- يتلقّى المعهد منذ فترة السنتين 1992-1993 منحة من الأمم المتحدة، بلغت
    39. since the biennium 1992-1993 the Institute has received a grant from the United Nations, which, for the biennium 2006-2007, continues to be $380,300. UN 39- تلقى المعهد منذ فترة السنتين 1992-1993 منحة من الأمم المتحدة، واستمرت تلك المنحة لفترة السنتين 2006-2007 بمبلغ قدره 300 380 دولار.
    Figure 3 below depicts the movement of the level of nationally executed expenditure advances since the biennium 2001-2002. UN ويبين الشكل 3 أدناه حركة مستوى سُلف نفقات المشاريع المنفذة وطنياً منذ فترة السنتين 2001-2002.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with a table showing recosted amounts from the biennium 1996-1997 to the biennium 2010-2011. UN وعند الاستفسار، زُوِّدت اللجنة الاستشارية بجدول يبين التغير في المبالغ المعاد تقديرها منذ فترة السنتين 1996-1997 حتى فترة السنتين 2010-2011.
    17. since the biennium 2004-2005, UNICEF income had increased by 22 per cent, from $4.72 billion to $5.77 billion in the biennium under review. UN 17 - منذ فترة السنتين 2004-2005، زادت إيرادات اليونيسيف بنسبة 22 في المائة من 4.72 بلايين دولار إلى 5.76 بلايين دولار في فترة السنتين قيد الاستعراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد