ويكيبيديا

    "منطقة أفريقيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Africa region
        
    • the African region
        
    • AFR
        
    • Africa as a region
        
    Given the ever-increasing sophistication of the operations of transnational organized crime, the Africa region is liable to suffer shortfalls in its planned development. UN ونظرا للتعقُّد المتزايد الذي يميز عمليات الجريمة المنظمة عبر الوطنية، فإن منطقة أفريقيا معرضة للمعاناة من قصور هائل في تنميتها المخططة.
    Recent developments have, however, shown that the negative contagion effects of the crisis are already evident in the Africa region. UN بيد أن التطورات التي حدثت مؤخراً أظهرت أن آثار العدوى السلبية للأزمة تتضح بالفعل في منطقة أفريقيا.
    There is a need to ensure that observation of current climate is sustained, especially in the Africa region. UN ويحتاج الأمر إلى ضمان استمرار رصد المناخ الحالي، لا سيما في منطقة أفريقيا.
    African region: Basel Convention Coordinating Centre for the African region in Nigeria UN منطقة أفريقيا: المركز التنسيقي لاتفاقية بازل في المنطقة الأفريقية في نيجيريا
    It was now time for the African region to define the policies and the means for development through STI. UN وقد آن الأوان لأن تضع منطقة أفريقيا السياسات والسبل الكفيلة بتحقيق التنمية من خلال العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    She stated that there was immense potential to build capacity in the Africa region. UN وذكرت أن هناك إمكانات هائلة لبناء القدرات في منطقة أفريقيا.
    This is the model followed in the Africa region, where the implementation plan for Africa has been developed through a regional partnership. UN وهذا هو النموذج المتبع في منطقة أفريقيا حيث وضعت خطة التنفيذ لأفريقيا من خلال شراكة إقليمية.
    Two trainings had been conducted for the staff in the Africa region. UN وأُجرِيت دورتان لتدريب الموظفين في منطقة أفريقيا.
    It focuses on implementation at the country level of the Africa region's water strategy through interrelated partnerships. UN ويركز على تنفيذ استراتيجية المياه في منطقة أفريقيا على الصعيد القطري من خلال الشراكات المترابطة.
    Of these, 29 are from the Africa region and 25 from the Asia and Pacific region. UN ومن بين هذه المشاريع، هناك ٢٩ مشروعا في منطقة أفريقيا و ٢٥ في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    One delegation said it would follow the issue of staff reductions in the Africa region closely. UN وقال أحد الوفود إنه سيتابع عن كثب مسألة تخفيض الموظفين في منطقة أفريقيا.
    A new technical cooperation project on legislative assistance for the countries of the Africa region was expected to start in 2001. UN ويتوقع أن يبدأ مشروع جديد للتعاون التقني بشأن المساعدة التشريعية لبلدان منطقة أفريقيا في عام 2001.
    Five Professional posts were allocated to information centres in the Africa region in 1999, and three more were added in the year 2000. UN وقد خصصت خمس وظائف من الفئة الفنية لمراكز الإعلام في منطقة أفريقيا في عام 1999، وأضيفت ثلاث وظائف أخرى في عام 2000.
    By contrast, conflict prevention and recovery support was more in demand within the Africa region. UN وبالمقارنة، كان الطلب الأكثر في منطقة أفريقيا على منع الصراع وتقديم الدعم في مرحلة الانتعاش.
    Levels of full achievement in the Africa region, on the other hand, tended to be lower across all the practices than in the other regions. UN ومن ناحية أخرى، كانت مستويات الإنجاز الكامل في منطقة أفريقيا أدنى في جميع الممارسات مما كانت عليه في المناطق الأخرى.
    the African region appears to receive the greatest amount of support. UN وتستفيد منطقة أفريقيا فيما يبدو بعدد أكبر من أعمال الدعم.
    A total of 17 countries from the African region have been invited to nominate participants for these two events. UN وقد وجهت الدعوة إلى 17 دولة من منطقة أفريقيا لتقدم أسماء المشاركين الذين سيمثلونها في هذين الحدثين.
    For both components, two peacekeeping missions in the African region will be visited by one staff member for two weeks. UN وسيقوم أحد الموظفين ولمدة أسبوعين بزيارة من أجل العنصرين في بعثتين من بعثات حفظ السلام في منطقة أفريقيا.
    Member States of the African region were urged to be proactive in the implementation of the Convention. UN وحث الدول الأعضاء في منطقة أفريقيا على أن تأخذ بزمام المبادرة في تنفيذ الاتفاقية.
    the African region in the new millennium faces even more daunting challenges than in the decade of the 1990s. UN وتواجه منطقة أفريقيا في الألفية الجديدة تحديات أكثر إحباطا من تحديات عقد التسعينات.
    There are thus vast areas worldwide requiring robust intervention, most particularly, in the African region. UN وبالتالي فإن ثمة مناطق شاسعة في العالم بأسره تحتاج إلى تدخل حازم، وبصورة خاصة إلى أقصى حد في منطقة أفريقيا.
    It should be remembered, however, that only a small number of responses to the survey were received from AFR, and 50% represents only seven countries. UN وتجب الإشارة إلى أن هناك عدد قليل من الردود على الاستقصاء وردت من منطقة أفريقيا وأن نسبة الـ 50 في المائة تمثل فقط سبعة بلدان.
    Furthermore, UNDP indicates that the index for sub-Saharan Africa as a region has risen from 0.366 in 1980 to 0.475, placing Eritrea below the regional average. UN وعلاوة على ذلك، يشير الصندوق إلى أن مؤشر منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ارتفع من 0.366 في عام 1980 إلى 0.475، لتظلّ إريتريا هكذا في مستوى أدنى من المتوسط الإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد