In 2002, subregional workshops were organized for West Africa and for the French-speaking countries of the Indian Ocean region. | UN | وفي عام 2002، نظمت حلقتا عمل دون إقليميتين لغرب أفريقيا وللبلدان الناطقة بالفرنسية في منطقة المحيط الهندي. |
the Indian Ocean region occupied a strategic position that made it especially vulnerable. | UN | إن منطقة المحيط الهندي تحتل موقعا استراتيجيا يجعلها بالغة الضعف. |
It was attended by representatives of South Asian and African developing countries in the Indian Ocean region. | UN | وشارك فيها ممثلون عن البلدان النامية من جنوب آسيا وأفريقيا في منطقة المحيط الهندي. |
The Declaration had sought to create a regime that would lead to greater security for the countries of the Indian Ocean area. | UN | وفي هذا الشأن، يجب وضع نظام يؤدي إلى تعزيز أمن بلدان منطقة المحيط الهندي. |
The Committee reaffirmed its commitment to the realization of the goals of peace, security and stability in the Indian Ocean region. | UN | كما أكدت اللجنة من جديد التزامها بتحقيق أهداف السلام والأمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي. |
India shares these data on the Indian Ocean region with the World Meteorological Organization. | UN | وتتشارك الهند في هذه البيانات عن منطقة المحيط الهندي مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
They also reaffirmed the importance of international co-operation to ensure peace, security and stability in the Indian Ocean region. | UN | كما أعادوا التأكيد على أهمية التعاون الدولي في تأمين السلم والأمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي. |
The world was shocked by the undersea earthquake that struck the Indian Ocean region. | UN | لقد فوجئ العالم جميعا بالزلزال البحري الذي ضرب منطقة المحيط الهندي. |
The tsunami disaster has underscored the need to establish an integrated tsunami early warning system for the Indian Ocean region. | UN | لقد أكدت كارثة سونامي على ضرورة إنشاء نظام متكامل للإنذار المبكر بوقوع سونامي في منطقة المحيط الهندي. |
The proposal to set up a tsunami warning system in the Indian Ocean region deserves our strong support. | UN | إن الاقتراح بإنشاء نظام للإنذار بسونامي في منطقة المحيط الهندي اقتراح جدير بتأييدنا القوي. |
48. Good progress is being made in developing an early warning system for tsunamis in the Indian Ocean region. | UN | 48 - يجري إحراز تقدم جيد في تطوير نظام إنذار مبكر لظاهرة التسونامي في منطقة المحيط الهندي. |
Many energy producers are from the Indian Ocean region. | UN | والعديد من منتجي الطاقة هم من منطقة المحيط الهندي. |
The Committee reaffirmed its commitment to the realization of the goals of peace, security and stability in the Indian Ocean region. | UN | وأكدت اللجنة من جديد التزامها بتحقيق أهداف السلام والأمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي. |
We need to look at measures to ensure conditions of peace, security and stability in the Indian Ocean region. | UN | ويلزمنا أن ننظر في التدابير الكفيلة بتوفير الظروف الملائمة للسلام والأمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي. |
:: The commercial fish catch of the Indian Ocean region consists of tuna, sardines, mackerel, jacks, scads, pomfrets, kawakawa, octopus and squid. | UN | :: يشمل الصيد التجاري للأسماك في منطقة المحيط الهندي أسماك السردين والتونة والإسقمري والصال والصورَل والزبيدي وتونة كاكاوا والأخطبوط والحبار. |
Mauritius informed this Assembly last year that it had initiated a process for the creation of a regional cooperation platform in the Indian Ocean region. | UN | لقد أبلغت موريشيوس هذه الجمعية في العام الماضي أنها بدأت عملية إقامة منبر للتعاون اﻹقليمي في منطقة المحيط الهندي. |
The goals of peace, security and stability in the Indian Ocean region were common goals which would be achieved jointly through a collective and united effort. | UN | وأهداف السلم واﻷمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي أهداف عامة يمكن الاشتراك في تحقيقها من خلال جهد جماعي موحد. |
Manifestations of great Power rivalry in the Indian Ocean area had greatly diminished, if not ceased altogether, and despite a residual presence of extraregional strategic interests, States of the region were seeking to form new partnerships based on cooperation rather than confrontation. | UN | فمظاهــر تنافــس الدول الكبرى فـي منطقة المحيط الهندي قد تضاءلت كثيرا، إن لم تكن توقفت |
The Committee's work has been governed by evolving international realities in general and the situation in the Indian Ocean area in particular. | UN | وكان عمل اللجنة محكوما بالحقائق الدولية المتطورة عموما والحالة في منطقة المحيط الهندي خصوصا. |
All this impacts on the area of the Indian Ocean as much as it does on other parts of the world. | UN | وأثّر ذلك كله على منطقة المحيط الهندي بقدر ما أثّر على مناطق أخرى من العالم. |
All this has implications for the Indian Ocean as it does for elsewhere in the world. | UN | وهذا كله يؤثر على منطقة المحيط الهندي بقدر ما يؤثر على مناطق أخرى من العالم. |
Although the IOR initiative has been launched with an initial group, may I hasten to add that the IOR is open to all the countries of the Indian Ocean region. | UN | وعلى الرغم من أن مبادرة حوض المحيط الهندي انطلقت بمجموعة تمهيدية، اسمحوا لي أن أضيف أنها مفتوحة لجميع بلدان منطقة المحيط الهندي. |