ويكيبيديا

    "منظمات الشعوب الأصلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • indigenous organizations
        
    • indigenous peoples' organizations
        
    • indigenous peoples organizations
        
    • organizations of indigenous people
        
    • organizations of indigenous peoples
        
    • Aboriginal organizations
        
    • indigenous peoples' organization
        
    • indigenous organization
        
    • IPOs
        
    • indigenous people's organizations
        
    Such dialogue would take place periodically and enlist the participation of indigenous organizations as well as the United Nations system. UN واقترحا أن يجري ذلك الحوار بصورة دورية وأن تشارك فيه منظمات الشعوب الأصلية فضلا عن منظومة الأمم المتحدة.
    indigenous organizations, Governments and the offices of ombudspersons were invited to participate. UN ودعيت منظمات الشعوب الأصلية والحكومات ومكاتب أمناء المظالم إلى المشاركة فيها.
    Promoter of other indigenous organizations at the regional and local levels. UN نشط في عدد من منظمات الشعوب الأصلية الإقليمية والمحلية الأخرى.
    In Belize, OHCHR provided technical assistance to indigenous peoples' organizations on how to engage with the human rights mechanisms. UN وفي بليز، قدمت المفوضية السامية المساعدة التقنية إلى منظمات الشعوب الأصلية بشأن كيفية التعاون مع آليات حقوق الإنسان.
    Several indigenous peoples' organizations noted challenges with regard to, in particular, the implementation of free, prior and informed consent. UN ولاحظت عدة منظمات من منظمات الشعوب الأصلية التحديات التي تعرقل بشكل خاص تنفيذ مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة.
    PARTICIPATION OF organizations of indigenous people IN THE OPEN-ENDED INTER-SESSIONAL WORKING GROUP UN مشاركة منظمات الشعوب اﻷصلية في أعمال الفريق العامل
    For that reason, UNICEF encourages the indigenous organizations with which it operates to work together through alliances. UN ولهذا السبب، تشجع اليونيسيف منظمات الشعوب الأصلية التي تتعامل معها على العمل سويا في تحالفات.
    :: Building the capacity of indigenous organizations to represent their own concerns and to train indigenous communities on their rights. UN :: بناء قدرات منظمات الشعوب الأصلية على الدفاع عن شواغلها الخاصة بها وتدريب مجتمعات الشعوب الأصلية على حقوقها.
    indigenous organizations and government agencies were holding meetings to address those problems. UN وجدير بالذكر أن منظمات الشعوب الأصلية والأجهزة الحكومية تعقد اجتماعات لمعالجة تلك المشاكل.
    He concluded that the gap could only be closed by the full participation of indigenous organizations. UN واستنتج أن هذه الفجوة لا يمكن ردمها إلا بمشاركة منظمات الشعوب الأصلية مشاركة كاملة.
    It urged actively consultation with and participation of indigenous organizations in the implementation process. UN وحث بنشاط على إجراء مشاورات مع منظمات الشعوب الأصلية وعلى مشاركتها في عملية التنفيذ.
    It concluded by requesting that a mechanism, including indigenous organizations, for monitoring the follow-up to the recommendations of the study should be established. UN وخلص إلى المطالبة بإنشاء آلية تضم منظمات الشعوب الأصلية لرصد متابعة التوصيات المتعلقة بالدراسة.
    Several indigenous peoples' organizations noted challenges with regard to, in particular, the implementation of free, prior and informed consent. UN ولاحظت عدة منظمات من منظمات الشعوب الأصلية التحديات التي تعرقل بشكل خاص تنفيذ مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة.
    Some indigenous peoples' organizations have acquired observer status. UN وقد اكتسب بعض منظمات الشعوب الأصلية صفة المراقب.
    Most of the national progress reports have failed to engage indigenous peoples' organizations at any stage, from consultation to data collection. UN ولم تُفلح معظم التقارير المرحلية الوطنية في إشراك منظمات الشعوب الأصلية في أي مرحلة، بدءا من التشاور إلى جمع البيانات.
    Greater coordination between indigenous peoples' organizations and the Millennium Campaign is needed, although the first steps have been taken. UN كما أن هنالك حاجة لزيادة التنسيق بين منظمات الشعوب الأصلية وحملة الألفية، وقد بدأ اتخاذ الخطوات الأولى بالفعل.
    :: How can the Permanent Forum promote the dissemination of and capacity-building on the Declaration for indigenous peoples' organizations and both indigenous and non-indigenous communities? UN كيف يمكن للمنتدى الدائم أن يعزز تعميم الإعلان وبناء القدرات بشأنه لدى منظمات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية للشعوب الأصلية وغير الأصلية على السواء؟
    :: To continue building the capacities of indigenous peoples' organizations and develop their knowledge and skills to defend their rights through training and consultations UN مواصلة بناء قدرات منظمات الشعوب الأصلية وتطوير معارفها ومهاراتها في الدفاع عن حقوقها، عن طريق التدريب والتشاور؛
    Applications from organizations of indigenous people not in consultative status with the Economic and Social Council for participation in the open-ended inter-sessional Working Group of the Commission on Human Rights to elaborate a draft declaration on the rights of indigenous peoples UN الطلبات الواردة من منظمات الشعوب اﻷصلية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي المقدمة من أجل المشاركة في الفريق العامل لما بين الدورات المفتوح العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسان لوضع مشروع بشأن حقوق الشعوب اﻷصلية
    12. Paragraph 30 may help organizations of indigenous peoples to raise funds in order to participate in the meeting. UN 12 - قد تساعد الفقرة 30 منظمات الشعوب الأصلية في جمع الأموال من أجل المشاركة في الاجتماع.
    The first culminated in a strategic framework developed by two provincial Aboriginal organizations. UN أسفر المؤتمر الأول عن إطار استراتيجي وضعته منظمتان إقليميتان من منظمات الشعوب الأصلية.
    One indigenous peoples' organization noted challenges with regard to, in particular, the implementation of free, prior and informed consent. UN ولاحظت إحدى منظمات الشعوب الأصلية التحديات التي تواجه بشكل خاص في تنفيذ مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة.
    Some of Tebtebba's submissions and interventions, some jointly with other indigenous organization during the PrepComs include: UN وتشمل عروضها ومداخلاتها المقدمة أحيانا مع بعض منظمات الشعوب الأصلية خلال اجتماعات اللجان التحضيرية ما يلي:
    Three pilot programmes focusing on building the capacity of IPOs are to be designed over the next two years. UN وسيتم خلال السنتين المقبلتين تصميم ثلاثة برامج نموذجية تركز على بناء قدرات منظمات الشعوب الأصلية.
    (c) Requests the Secretary-General to submit the principles and guidelines to indigenous people's organizations, communities and nations, as well as to Governments, specialized agencies and intergovernmental and non-governmental organizations concerned, for their comments; UN )ج( يطلب الى اﻷمين العام تقديم المبادئ العامة والتوجيهية إلى منظمات الشعوب اﻷصلية ومجتمعاتها المحلية وأممها، وكذلك إلى الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية ﻹبداء تعليقاتها عليها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد