Participated in the decisions of hundreds of cases within the inter-American system. | UN | شارك في اتخاذ قرارات تتعلق بمئات القضايا ضمن منظومة البلدان الأمريكية. |
:: It should also strive to adopt a common position on the issue of Cuba with respect to the blockade and the possible withdrawal of the suspension of participation in the inter-American system; | UN | :: العمل من أجل طرح موقف موحد فيما يتعلق بحصار كوبا واحتمال سحب قرار تعليق مشاركتها في منظومة البلدان الأمريكية. |
In 2007, it issued a similar invitation to the inter-American system for any mechanism of the InterAmerican Commission on Human Rights and the Inter-American Court of Human Rights to visit our country. | UN | وفي عام 2007، وجهت دعوة مماثلة إلى منظومة البلدان الأمريكية المتعلقة بأي آلية من آليات لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، من أجل زيارة البلد. |
The attacks were attacks on the principles and purposes of our Organization, and on the inter-American system. | UN | وكانت هجمات على مبادئ وأغراض منظمتنا وعلى منظومة البلدان الأمريكية. |
Peru has also called on the inter-American system to adopt a convention against terrorism. | UN | وطالبت بيرو كذلك منظومة البلدان الأمريكية بإبرام اتفاقية لمكافحة الإرهاب. |
Peru also reiterated its firm commitment to continue being part of the inter-American system. | UN | وكررت بيرو أيضاً تأكيد التزامها الثابت بمواصلة مشاركتها كطرف في منظومة البلدان الأمريكية. |
Finally, she wished to know how the inter-American system had reacted. | UN | وأخيرا، قالت إنها تريد أن تعرف كيف كان رد فعل منظومة البلدان الأمريكية. |
It is a 34-member state institution that forms a key part of the inter-American system. | UN | وهو مؤسسة تضم 34 دولة عضوا تشكل جزءا أساسيا من منظومة البلدان الأمريكية. |
They then attempted to upset the balance of power, an essential principal of representative democracy in the inter-American system. | UN | وحاولت بعد ذلك الإخلال بميزان القوة، الذي هو مبدأ أساسي للديمقراطية النيابية في منظومة البلدان الأمريكية. |
Aware that fighting the scourge of corruption is a challenge for the community of American nations and requires effective mutual cooperation among the States members of the inter-American system, | UN | ووعيا منهما بأن مكافحة آفة الفساد تشكل تحديا أمام جماعة الدول الأمريكية وأن التعاون الوثيق والفعال بين الدول الأعضاء في منظومة البلدان الأمريكية متطلب أساسي لمواجهتها، |
It cooperated with human rights mechanisms and had extended an open invitation to rapporteurs, experts and all other Human Rights Council special procedures, and those of the inter-American system, to visit the country. | UN | وتعاونت مع آليات حقوق الإنسان ووجهت دعوة مفتوحة لزيارة البلد إلى المقررين والخبراء وجميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، إضافة إلى نظرائهم في منظومة البلدان الأمريكية. |
All of these instruments laid the groundwork for confidence- and security-building measures in the inter-American system. | UN | ومهدت كل هذه الصكوك الطريق لوضع تدابير بناء الثقة والأمن في منظومة البلدان الأمريكية. |
For example, the right to education is guaranteed within the inter-American system by the Inter-American Commission on Human Rights. | UN | وعلى سبيل المثال، يُضمن الحق في التعليم في منظومة البلدان الأمريكية من خلال لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
If the Committee intended ultimately to draft a general comment on the subject, it would certainly be of use for it to coordinate its work with the work of the inter-American system for the sake of harmonization and in order to avoid duplication of efforts and redundancy. | UN | فإن كانت اللجنة تعتزم في الأمد البعيد صياغة ملاحظات عامة عن الموضوع، فمما لا شك فيه أن من المفيد أن تنسق أعمالها مع أعمال منظومة البلدان الأمريكية قصد تحقيق الاتساق وتجنب تداخل الأنشطة والتكرار. |
21. Colombia stands out for its progress in the inter-American system of human rights. | UN | 21- وقد برزت كولومبيا كبلد في منظومة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان بما حققته من تقدم. |
The Center's mandate is fulfilled through work in four strategic lines of intervention: legal defence, empowering human rights defenders and other key actors, knowledge management and dissemination, and strengthening the inter-American system. | UN | ويجري الاضطلاع بولاية المركز عن طريق العمل في أربعة خطوط استراتيجية للنشاط: الدفاع القانوني، وتمكين المدافعين عن حقوق الإنسان وسواهم من العناصر الفاعلة الرئيسية، وإدارة المعارف وتعميمها، وتعزيز منظومة البلدان الأمريكية. |
CEJIL's mandate is fulfilled through work in three program areas: the Legal Defense Program, the Training and Dissemination Program, and the Campaign to Strengthen the inter-American system. | UN | ويُضطلع بولاية مركز العدالة والقانون الدولي عن طريق العمل في مجالات البرنامج الثلاثة: برنامج الدفاع القانوني، وبرنامج التدريب والنشر، والحملة لتعزيز منظومة البلدان الأمريكية. |
29. In this way, the idea emerges in the OAS Charter that democracy in the inter-American system constitutes an international obligation. | UN | 29- وبذلك، تظهر في ميثاق منظمة الدول الأمريكية فكرة أن الديمقراطية في منظومة البلدان الأمريكية تشكل التزاماً دولياً. |
82. Brazil noted its readiness to continue cooperation with the United Nations system as it does with the interAmerican system. | UN | 82- وأعلنت البرازيل استعدادها لمواصلة التعاون مع منظومة الأمم المتحدة، على غرار تعاونها مع منظومة البلدان الأمريكية. |
CEJIL uses strategic litigation of emblematic cases in the Inter American System to ensure redress for victims and to contribute to broader structural change. | UN | ويستخدم المركز إجراءات المقاضاة الاستراتيجية لقضايا رمزية في منظومة البلدان الأمريكية لضمان إنصاف الضحايا وللمساهمة في التغيير الهيكلي الأوسع. |
the inter-American system for the Protection of Human Rights constitutes the last judicial resort in cases of violations of fundamental rights by agents of the State. | UN | وتعتبر منظومة البلدان اﻷمريكية لحماية حقوق اﻹنسان الملجأ القضائي اﻷخير في قضايا انتهاكات الحقوق اﻷساسية من جانب موظفي الدولة. |