It is critical to prevent terrorists from acquiring nuclear weapons. | UN | ومن الضروري منع الإرهابيين من الحصول على الأسلحة النووية. |
Report of the Secretary-General on measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction | UN | تقرير الأمين العام عن تدابير منع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل |
The African Union is actively engaged to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction. | UN | يسعى الاتحاد الأفريقي بدأب إلى منع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل. |
Finally, through the Global Partnership programme, great strides have been made in preventing terrorists from acquiring weapons of mass destruction. | UN | وأخيرا ومن خلال برنامج الشراكة العالمي تم تحقيق خطوة واسعة نحو منع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل. |
preventing terrorists from acquiring weapons of mass destruction is an international security priority of the Australian Government. | UN | يشكل منع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل إحدى الأولويات الأمنية الدولية بالنسبة للحكومة الأسترالية. |
His country supported international efforts to prevent terrorists from gaining access to nuclear weapons. | UN | ويؤيد بلده الجهود الدولية الرامية إلى منع الإرهابيين من الحصول على أسلحة نووية. |
His country supported international efforts to prevent terrorists from gaining access to nuclear weapons. | UN | ويؤيد بلده الجهود الدولية الرامية إلى منع الإرهابيين من الحصول على أسلحة نووية. |
- Measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction | UN | ○ التدابير الرامية إلى منع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل |
It has become all the more urgent to prevent terrorists from acquiring nuclear weapons. | UN | ولقد أصبح منع الإرهابيين من الحصول على أسلحة نووية أكثر إلحاحا مما كان عليه من قبل. |
Aware of this danger, the international community has resolved to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction. | UN | والمجتمع الدولي، إذ يدرك هذا الخطر، صمم العزم على منع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل. |
Report of the Secretary-General on measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction | UN | تقرير الأمين العام عن تدابير منع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل |
Report of the Secretary-General on measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction | UN | تقرير الأمين العام عن تدابير منع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل |
Stress the need to strengthen international measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction and to support the role of the United Nations in this respect, including through full implementation of the UNSC resolution 1540. | UN | تشدد على الحاجة إلى تقوية الإجراءات الدولية الرامية إلى منع الإرهابيين من امتلاك أسلحة الدمار الشامل لدعم دور الأمم المتحدة في هذا المجال بما في ذلك التنفيذ الكامل لقرار مجلس الأمن رقم 1540. |
It supports measures to prevent terrorists from acquiring or obtaining access to such systems. | UN | وهي تدعم التدابير الرامية إلى منع الإرهابيين من الحصول على هذه الأنظمة أو الوصول إليها. |
As to the second draft resolution, in line with the Washington, D.C., Nuclear Security Summit, it is important to continue focusing the international community's attention on preventing terrorists from acquiring radioactive sources. | UN | وبخصوص مشروع القرار الثاني، وتماشيا مع مؤتمر قمة الأمن النووي الذي عقد في واشنطن، العاصمة، فإن من الأهمية بمكان مواصلة تركيز اهتمام المجتمع الدولي على منع الإرهابيين من حيازة المصادر المشعة. |
This draft resolution highlights the concerns of the international community and calls upon all Member States to take measures aimed at preventing terrorists from acquiring weapons of mass destruction. | UN | إن مشروع القرار هذا يسلط الضوء على شواغل المجتمع الدولي ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى اتخاذ التدابير الرامية إلى منع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل. |
preventing terrorists from acquiring radiological materials and WMD | UN | منع الإرهابيين من الحصول على مواد إشعاعية وعلى أسلحة الدمار الشامل. |
preventing terrorists from acquiring weapons of mass destruction | UN | منع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل. |
There is an imperative need for preventing terrorists from gaining access to weapons of mass destruction. | UN | ومن الضروري بشكل مُلحّ منع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل. |
Recognizing the importance of preventing terrorists from acquiring or developing nuclear weapons or related materials, radioactive materials, equipment and technology, | UN | وإذ تُسلِّم بأهمية منع الإرهابيين من حيازة أو تطوير أسلحة نووية أو ما يتصل بها من مواد ومواد مشعة ومعدات وتكنولوجيا، |
denying terrorists the means to carry out an attack | UN | منع الإرهابيين من الحصول على وسائل تنفيذ الهجمات |
□ Please describe articles 297 and 299 of the Penal Code that aim at preventing terrorist from using Albanian territory? | UN | - يرجى تقديم بيان عن المادتين 297 و 299 من القانون الجنائي الراميتين إلى منع الإرهابيين من استخدام الأراضي الألبانية؟ |
The need to deny terrorists access to non-strategic nuclear weapons was also noted. | UN | وأشير أيضا إلى ضرورة منع الإرهابيين من الوصول إلى الأسلحة النووية غير الاستراتيجية. |