The one of you who didn't do it, you'll lose everything. | Open Subtitles | واحد منكم الذين لم يفعلوا ذلك، فسوف تخسر كل شيء. |
For those of you who don't go on and become trainees, we wanna thank you, we expect to see you next year. | Open Subtitles | بالنسبة لأولئك منكم الذين لا تذهب على وتصبح المتدربين، نحن نريد أن أشكركم، ونحن نتوقع أن نراكم في العام المقبل. |
Any of you who need immediate help may speak to my daughter, who is very empathetic, her name is Jane Claremont. | Open Subtitles | أي واحد منكم الذين هم بحاجة فورية مساعدة قد تحدث مع ابنتي، من هو بحنان جدا، اسمها جين كليرمونت. |
And for those of you who think I got them at O'Hare Airport, you couldn't be more wrong. | Open Subtitles | وهؤلاء منكم الذين يعتقدون بأننيِ حصلت عليهم من مطار أوهاير لا يمكن أن تكونوا أكثر خطأً |
Of those of you who do go to school, four out of five will never reach the fifth year of classes. | UN | وأربعة من كل خمسة منكم الذين يذهبون إلى المدرسة، لن يصلوا إلى الصف الخامس. |
For those of you who are first-timers, the answers to your many questions will be found inside your metal folders. | Open Subtitles | ، بالنسبة للأشخاص منكم الذين يتقابلوا لأول مرة الإجابات المُتعلقة بأسئلتكم الكثيرة ستكون موجودة داخل مُجلداتكم المعدنية |
For those of you who are fortunate enough to earn more than $200,000 a year, we'll ask that you pay a little more in taxes. | Open Subtitles | لهؤلاء المحظوظون منكم الذين يكسبون أكثر من 200 ألف دولار بالعام سنطلب منهم أن يدفعوا ضرائب أكثر |
For those of you who are unfamiliar with my cv, | Open Subtitles | لأولئك منكم الذين هم لا يعرفون سيرتي الذاتية، 155 00: 05: 53,674 |
Those of you who have taken their bribes these years since the war, those of you who look the other way, you... are worse than them! | Open Subtitles | هولاء الذين يأخذون الرشاوي هذه السنين.. منذ قيام الحرب هؤلاء منكم الذين يغضون الطرف عن الفساد .. |
I ask those of you who desire her banishment to cut your mark in the post. | Open Subtitles | أنا أسأل أولئك منكم الذين يرغبون النفي لها لخفض العلامة الخاصة بك في هذا المنصب. |
Listen, those of you who have cats, learn a little responsibility. | Open Subtitles | الاستماع، أولئك منكم الذين لديهم قطط، تعلم مسؤولية قليلا. |
Okay, to all of those of you who volunteered to help us with this manhunt, our town thanks you for your service. | Open Subtitles | حسنا، لجميع تلك من منكم الذين تطوعوا لمساعدتنا في هذه المطاردة، لدينا المدينة يشكركم لخدمتكم. |
For those of you who already know about the troubles or had some suspicion, you need to know this is the worst it's ever been. | Open Subtitles | لأولئك منكم الذين بالفعل يعرفون عن الاضطرابات أو لديه بعض الشكوك عليكم أن تعرفوا هذا اسوأ ماحصل من اي وقت مضى |
Some of you who played this week won't be in the same spot next week. | Open Subtitles | البعض منكم الذين لعبوا هذا الأسبوع لن تكون في نفس المكان في الأسبوع المقبل. |
your life will be spared if you surrender, but for those of you who side with the humans, there will be no mercy. | Open Subtitles | لن يدخر حياتك إذا كنت الاستسلام، لكن بالنسبة لأولئك منكم الذين جنب مع البشر، |
We have room aboard for any of you who wish to return with us. | Open Subtitles | لدينا غرفة على متن لأي منكم الذين يرغبون في العودة معنا. |
And what of those of you who are not propelled by the Divine? | Open Subtitles | وماذا عن أولئك منكم الذين لا مدفوعا الإلهية؟ |
Those of you who accept my offer, whose signed deeds are on my desk when I return... | Open Subtitles | أولئك منكم الذين يقبلون عرضي، الذين يوقعون الوثيقة على مكتبيعندماأعود.. |
Those of you who want to discuss this thing rationally to find a means of rescue are welcome to join me. | Open Subtitles | أولئك منكم الذين يريدون مناقشة هذا الشيء بعقلانية لايجاد وسائل الانقاذ مرحبا بهم للانضمام الي |
Those of you who just came back from six-day planet hunts will get two days local duty before going out again. | Open Subtitles | و لهؤلاء منكم الذين عادوا للتو من جوله السته ايام للبحث عن كوكب سوف يحصلون على يومين من المهمات المحليه |