No, I mean, they were from me, but they weren't from me me. | Open Subtitles | لا ، أقصد ، أنا من أرسلهم لكنهم لم يكونوا مني أنا ، أنا |
A little present from me. I just did your living room. | Open Subtitles | هدية صغيرة مني أنا قمت فقط بتزيين غرفة المعيشة |
I have a copy of a letter from me to the Office of Foreign Assets Control. | Open Subtitles | لدي نسخه من الرساله مني أنا إلى مكتب مراقبة الأصول الأجنبيه |
Then I'll be around the house so much, you'll be sick Of me, I promise. | Open Subtitles | ثم سأكون حول المنزل كثيرا سوف تسقموا مني , أنا أعدكم |
I think that this city deserves someone better than I am. | Open Subtitles | أعتقد أن هذه المدينة تستحق أحداً أفضل مني أنا |
You know how to do this shit better than me. | Open Subtitles | أنت تعلم كيف تعمل هذه الأمور أحسن مني أنا |
Your reply to Flint will be significantly more effective if it comes from me personally. | Open Subtitles | . ردك على سيكون أكثر تأثيراً لو جاء مني أنا بالأخص |
It... shouldn't come from me, I'm sorry. But, uh, hey, will you give me a call if you find her? | Open Subtitles | لا يجب أن تخرج مني أنا متأسف هل يمكنك الاتصال بي عندما تجديها؟ |
Thou dost here usurp the name thou ow'st not and hast put thyself upon this island as a spy to win it from me, the sovereign on't | Open Subtitles | أنت تنتحل اسماً لا علاقة لك فيه و تسللت إلى هذه الجزيرة كالجاسوس لتختلسها مني, أنا سيدتها |
And that's where he got the moniker... from me. | Open Subtitles | و من هنا حصل على اللقب مني أنا |
Gentlemen, you should all take warning from me, who was, as you know, from a poor man made by the Prince | Open Subtitles | أيها السادة يجب عليكم جميعا أخذ تنبيه مني أنا ، كما تعلمون رجل فقير قام الأمير بتحويله |
NOT from me. I-- HOTCH, I CALLED ALL THE LOCAL POLICE DEPARTMENTS | Open Subtitles | ليس مني أنا هوتش لقد اتصلت بكل أقسام الشرطة |
Tuttle Bridge is the perfect place for Brunner to hide in the dark, but not from me. | Open Subtitles | جسر التاتل هو المكان المناسب ليختبئ في الظلام لكن ليس مني أنا |
Screw Paris and music and all that stuff you thought you stole from me. (sobs) I don't care. | Open Subtitles | التي إعتقدت أنك سرقتها مني أنا لا أهتم ألا تصدق ذلك؟ |
And every day you wake up breathing you should be coloring me a thank-you note of gratitude that the half of you that came from me wasn't spooged on your mother's neck, but instead was guided by yours truly | Open Subtitles | وفي كل يوم تستيقظ فيه ينبغي عليك أن ترسل بطاقة شكر وعرفان لأن نصفك حصلت عليه مني أنا |
Only what you boys are legally bound to, which is take it from me, log it and pass it upstairs. | Open Subtitles | فقط حول مدى إلتزامه بالقانون إعتبره مني أنا سجله عندك ومرره للمسؤولين |
If you're a robber you'll get nothing from me. I'm a curtal friar and vowed to poverty. | Open Subtitles | لو كنت لص لن تنال شيئاً مني أنا راهب أقسم للفقر |
Definitely not from me. I'm happy to help. | Open Subtitles | بالتأكيد ليست مني أنا سعيد بالمساعدة |
Don't make fun Of me. I'm not good at being a druggie. Mm. | Open Subtitles | لاتقم بالسخرية مني أنا لست جيدة في كوني متعاطية فجأة طعم هذا الماء رائع |
Nobody's prouder of this football team than I am. | Open Subtitles | لا أحد يفخر بهذا الفريق أكثر مني أنا |
But... this was as close as I got to something as good as or better than me or my sister. | Open Subtitles | .. لكن هذا أقرب ما توصلت إليه لشيئٍ جيد و أفضل مني أنا و شقيقتي |