She asked me not to say anything to you. | Open Subtitles | لقد طلبت مني أن لا أقول شيئا لك |
And it would be witless of me not to use that to my advantage, given how effectively you've been used against me. | Open Subtitles | وستكونُ حماقةً مني أن لا استخدم هذا في صالحي. بالنظر لمدى استخدامهم لكِ ضدي. |
She asked me not to say anything, so I feel like kind of a shit friend for telling you, but I'm worried about her. | Open Subtitles | لقد طلبت مني أن لا أقول شيئاً. لذا، أشعر نوعاً ما بأنني صديق رديء لإخباري ذلك، لكنني قلق عليها. |
You asked me not to take everything from you and I respect that. | Open Subtitles | طلبت مني أن لا آخد كل شيء منك وأنا أحترم ذلك. |
You tell me not to have an unrequited love for you and tell me not to meet other women. | Open Subtitles | تطلبين مني أن لا أعجب بكِ و بعدها تخبريني أن لا أقابل نساء أخريات. |
He told me not to fuck you too much so you don't lose your bite. | Open Subtitles | لقد طلب مني أن لا أضاجعكِ كثيراً حتى لا تفقدي القدرة على العض. |
My dad told me not to talk to strangers. | Open Subtitles | أرى أنك وجدت طريقك للبيت أبي طلب مني أن لا أحدث الغرباء |
No, you asked me not to get mad, I never said that I wouldn't. | Open Subtitles | لا أنت طلبتي مني أن لا أغضب وأُجَن وأنا لم أقل أني سأفعل |
Archer asked me not to tell you, but,um-- what did he do to you? | Open Subtitles | آرتشرد طلب مني أن لا أخبرك لكن ماذا عمل لكِ؟ |
Once she asks me not to throw this wedding, | Open Subtitles | عندما تطلب مني أن لا اقيم هذا الزفاف |
You pull me in here and tell me I can't administer meds and you expect me not to push you? | Open Subtitles | لقد سحبتين إلى هنا وأمرتيني أن لا أصرف أي أدوية وتتوقعين مني أن لا أدفعكي إلى ذلك؟ |
He told me not to come. He said it was too dangerous. | Open Subtitles | لقد طلب مني أن لا آتي إلى هنا قال ان الآمر خطر جداً |
The police have asked me not to comment further. | Open Subtitles | الشرطة طلبت مني أن لا أعلق على الموضوع |
The police have asked me not to comment further. | Open Subtitles | الشرطة طلبت مني أن لا أعلق على الموضوع |
Maybe none of you could feel the difference but how could you expect me not to? | Open Subtitles | ربما لا يقدر أحد منكم على الإحساس بالفرق بين الحقيقي والمزيف لكن كيف توقعتم مني أن لا أعرف؟ |
It was inconsiderate of me not to have telegrammed. | Open Subtitles | لقد كان تهوراً مني أن لا أرسل برقية |
My corporate attorneys told me not to hire you, but every judge and lawyer friend I know told me that we would need a woman if we had any chance at winning. | Open Subtitles | مجموعة المحامين الخاصين بالشركة طلبوا مني أن لا أوكلك لكن كل قاض وصديق محام اعرفه اخبرني أنه سنحتاج لمرأة إن كانت لدينا اي فرصة للفوز |
Of course I know. But Antia asked me not to tell. | Open Subtitles | بالطبع أعرف، ولكن "أنتيا" هي من طلبت مني أن لا أخبركِ. |
President Joo's aunt asked me not to mention anything about Gong Shil. | Open Subtitles | ،عمّة الرئيس ،طلبت مني أن لا أذكر "تاي جونج شيل" أمام الرئيس |
You ask me not to make it difficult. | Open Subtitles | و الآن تطلب مني أن لا أجعل الأمر صعباً |
I was asked not to talk about this, so I won't. | Open Subtitles | لقد طُـلب مني أن لا أتكلم عن ذلك لذلك لن أفعل |