"مني أن لا" - Translation from Arabic to English

    • me not to
        
    • asked not to
        
    She asked me not to say anything to you. Open Subtitles لقد طلبت مني أن لا أقول شيئا لك
    And it would be witless of me not to use that to my advantage, given how effectively you've been used against me. Open Subtitles وستكونُ حماقةً مني أن لا استخدم هذا في صالحي. بالنظر لمدى استخدامهم لكِ ضدي.
    She asked me not to say anything, so I feel like kind of a shit friend for telling you, but I'm worried about her. Open Subtitles لقد طلبت مني أن لا أقول شيئاً. لذا، أشعر نوعاً ما بأنني صديق رديء لإخباري ذلك، لكنني قلق عليها.
    You asked me not to take everything from you and I respect that. Open Subtitles طلبت مني أن لا آخد كل شيء منك وأنا أحترم ذلك.
    You tell me not to have an unrequited love for you and tell me not to meet other women. Open Subtitles تطلبين مني أن لا أعجب بكِ و بعدها تخبريني أن لا أقابل نساء أخريات.
    He told me not to fuck you too much so you don't lose your bite. Open Subtitles لقد طلب مني أن لا أضاجعكِ كثيراً حتى لا تفقدي القدرة على العض.
    My dad told me not to talk to strangers. Open Subtitles أرى أنك وجدت طريقك للبيت أبي طلب مني أن لا أحدث الغرباء
    No, you asked me not to get mad, I never said that I wouldn't. Open Subtitles لا أنت طلبتي مني أن لا أغضب وأُجَن وأنا لم أقل أني سأفعل
    Archer asked me not to tell you, but,um-- what did he do to you? Open Subtitles آرتشرد طلب مني أن لا أخبرك لكن ماذا عمل لكِ؟
    Once she asks me not to throw this wedding, Open Subtitles عندما تطلب مني أن لا اقيم هذا الزفاف
    You pull me in here and tell me I can't administer meds and you expect me not to push you? Open Subtitles لقد سحبتين إلى هنا وأمرتيني أن لا أصرف أي أدوية وتتوقعين مني أن لا أدفعكي إلى ذلك؟
    He told me not to come. He said it was too dangerous. Open Subtitles لقد طلب مني أن لا آتي إلى هنا قال ان الآمر خطر جداً
    The police have asked me not to comment further. Open Subtitles الشرطة طلبت مني أن لا أعلق على الموضوع
    The police have asked me not to comment further. Open Subtitles الشرطة طلبت مني أن لا أعلق على الموضوع
    Maybe none of you could feel the difference but how could you expect me not to? Open Subtitles ربما لا يقدر أحد منكم على الإحساس بالفرق بين الحقيقي والمزيف لكن كيف توقعتم مني أن لا أعرف؟
    It was inconsiderate of me not to have telegrammed. Open Subtitles لقد كان تهوراً مني أن لا أرسل برقية
    My corporate attorneys told me not to hire you, but every judge and lawyer friend I know told me that we would need a woman if we had any chance at winning. Open Subtitles مجموعة المحامين الخاصين بالشركة طلبوا مني أن لا أوكلك لكن كل قاض وصديق محام اعرفه اخبرني أنه سنحتاج لمرأة إن كانت لدينا اي فرصة للفوز
    Of course I know. But Antia asked me not to tell. Open Subtitles بالطبع أعرف، ولكن "أنتيا" هي من طلبت مني أن لا أخبركِ.
    President Joo's aunt asked me not to mention anything about Gong Shil. Open Subtitles ،عمّة الرئيس ،طلبت مني أن لا أذكر "تاي جونج شيل" أمام الرئيس
    You ask me not to make it difficult. Open Subtitles و الآن تطلب مني أن لا أجعل الأمر صعباً
    I was asked not to talk about this, so I won't. Open Subtitles لقد طُـلب مني أن لا أتكلم عن ذلك لذلك لن أفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more