ويكيبيديا

    "من أجل تنسيق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in order to coordinate
        
    • for the coordination
        
    • to coordinate the
        
    • for coordinating
        
    • for coordination
        
    • in order to harmonize
        
    • in coordinating
        
    • for coordinated
        
    • for the harmonization
        
    • with a view to coordinating
        
    • to align
        
    • to harmonize the
        
    • in the coordination
        
    • for the coordinated
        
    • towards coordination
        
    To do this, authority must be devolved to other government levels in order to coordinate national development. UN ولكي يتم ذلك، يجب تفويض السلطة إلى مستويات حكومية أخرى من أجل تنسيق التنمية الوطنية.
    Furthermore, it would be necessary to draw on strengths of the communities themselves in order to coordinate the delivery of assistance. UN وعلاوة على ذلك، سيكون من الضروري الاعتماد على قوة المجتمعات أنفسها من أجل تنسيق إيصال المساعدة.
    The Special Committee continues to recognize the need for clear field mechanisms for the coordination and implementation of security sector reform. UN وما زالت اللجنة الخاصة تدرك ضرورة وجود آليات ميدانية واضحة من أجل تنسيق وتنفيذ نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Seven States have mechanisms for the coordination of counter-terrorism efforts. UN ولدى سبع دول آليات من أجل تنسيق جهود مكافحة الإرهاب.
    :: Support to national authorities to coordinate the security sector reform efforts of bilateral and multilateral partners, including through the development of a simple coordination matrix UN :: دعم السلطات الوطنية من أجل تنسيق جهود الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف الرامية إلى إصلاح قطاع الأمن، بطرق منها وضع مصفوفة تنسيق مبسطة؛
    We hope to see the Forum working in partnership with the United Nations to build its capacity for coordinating inter-Asian security matters. UN ونأمل أن نرى المنتدى يعمل بشراكة مع الأمم المتحدة لبناء قدراته من أجل تنسيق القضايا الأمنية المشتركة بين الدول الآسيوية.
    :: encourage and actively promote alliances among women's organisations in order to coordinate activities and to give support to women in decision-making positions; UN :: نشجع ونعزز فعلياً التحالفات فيما بين المنظمات النسائية من أجل تنسيق الأنشطة وتقديم الدعم للمرأة في مراكز صنع القرار؛
    :: Maintaining enhanced cooperation in order to coordinate our positions in relevant international meetings, conferences and agencies; UN الحفاظ على مستوى قوي من التعاون من أجل تنسيق مواقفنا في المحافل والمؤتمرات والمنظمات الدولية ذات الصلة بالموضوع؛
    in order to coordinate the national mainstreaming process, it is recommended that a single lead agency, governmental or non-governmental, be given responsibility. UN ويوصى، من أجل تنسيق عملية الإدماج الوطنية، بأن يعهد بالمسؤولية عن ذلك إلى وكالة رائدة واحدة، سواء حكومية أو غير حكومية.
    By-laws had been adopted in order to coordinate effectively the work of the central and local structures in their fight against human trafficking. UN واعتمدت اللوائح المحلية من أجل تنسيق عمل الهياكل المركزية والمحلية في التصدي للاتجار بالبشر تنسيقاً فعالاً.
    It is therefore proposed to establish the Humanitarian Affairs Unit for the coordination of humanitarian activities. UN وعليه، يُقترح إنشاء وحدة الشؤون الإنسانية من أجل تنسيق الأنشطة الإنسانية.
    Meetings at the provincial level with authorities, NGOs and the United Nations country team for the coordination and monitoring of humanitarian programmes UN اجتماعات على مستوى المحافظات مع السلطات والمنظمات غير الحكومية وفريق الأمم المتحدة القطري من أجل تنسيق و رصد البرامج الإنسانية
    My Special Representative has also initiated steps for the coordination of the activities of those elements of the United Nations system which are active on the ground in Bosnia and Herzegovina. UN كما شرع ممثلي الخاص في اتخاذ خطوات من أجل تنسيق أنشطة عناصر منظومة اﻷمم المتحدة العاملة في الميدان في البوسنة والهرسك.
    The Anti-Terrorism Centre had been established to coordinate the activities of the members of CIS in the area of counter-terrorism. UN وأنشئ مركز مكافحة الإرهاب من أجل تنسيق أنشطة أعضاء الرابطة في مجال مكافحة الإرهاب.
    IPTF and SFOR have formed a working group with representatives of the Republika Srpska Ministry of the Interior to coordinate the transition of suitable officers from the special police to the regular civilian police. UN وقد شكلت قوة الشرطة الدولية وقوة تثبيت الاستقرار فريقا عاملا بالاشتراك مع ممثلي وزارة الداخلية بجمهورية صربسكا من أجل تنسيق انتقال الضباط الملائمين من الشرطة الخاصة إلى الشرطة المدنية النظامية.
    A Task Force comprised of inter-department representatives has been established by the President for coordinating and implementing activities related to the Protocol. UN وقد أنشأ الرئيس فرقة عمل تتألف من ممثِّلِين عن عدة وزارات من أجل تنسيق وتنفيذ الأنشطة ذات الصلة بالبروتوكول.
    :: 1 regional meeting of chief medical officers for coordination and update of medical and medico-administrative policies UN :: تنظيم اجتماع إقليمي واحد لرؤساء الخدمات الطبية من أجل تنسيق وتحديث السياسات الطبية والسياسات
    An international consensus must be sought in order to harmonize the terms and concepts relating to universal jurisdiction. UN ويجب السعي لإيجاد توافق دولي في الآراء من أجل تنسيق المصطلحات والمفاهيم المتصلة بالولاية القضائية العالمية.
    Collaboration between staff in the public health sector and those in the water, sanitation and hygiene sector in coordinating volunteer health team activities in both countries was evident. UN وقد بدأ التنسيق جليا في كلا البلدين بين موظفي قطاع الصحة العامة وموظفي قطاع المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية من أجل تنسيق الأنشطة التي تقوم بها أفرقة المتطوعين في مجال الصحة.
    9. Cross-sectoral priority programmes for coordinated action by the United Nations system in the area of water resources: UN ٩ - برامج اﻷولوية الشاملة لعدة قطاعات من أجل تنسيق اﻷعمال من جانب منظومة اﻷمم المتحدة في مجال الموارد المائية :
    Italy also presented this action plan to member States of the European Union for the harmonization of European Union policies in the field of disability; UN وقدمت إيطاليا أيضاً هذه الخطة للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي من أجل تنسيق سياسات الاتحاد الأوروبي في مجال الإعاقة؛
    A global information technology initiative was launched in 2006 with a view to coordinating, streamlining and standardizing conference processes in the Department overall. UN وبدأ العمل بمبادرة عالمية في مجال تكنولوجيا المعلومات عام 2006 من أجل تنسيق العمليات المتصلة بالمؤتمرات وتبسيطها وتوحيدها على مستوى الإدارة ككل.
    The incumbent of the post would oversee the control and monitoring of the safe disposal of all solid, liquid and hazardous materials and coordinate with both internal and external partners to align the Force's waste disposal activities. UN وسيتولى شاغل هذه الوظيفة الإشراف على التخلص الآمن من جميع المواد الصلبة والسائلة والخطرة ورصده، والتنسيق مع الشركاء الداخليين والخارجيين، من أجل تنسيق أنشطة اليونيفيل في مجال التخلص من النفايات.
    Altogether, eight scientific and educational institutions cooperated informally in the coordination and promotion of that international endeavour. UN وإجمالا، تعاونت ثماني مؤسسات علمية وتعليمية بصورة غير رسمية من أجل تنسيق هذا المسعى الدولي وتعزيزه.
    Through the One United Nations Fund, funds have been made available for food and nutrition interventions for the coordinated response and liaison with Governments in Mozambique, Rwanda and the United Republic of Tanzania. UN وقد تم توفير الأموال، من خلال صندوق الأمم المتحدة لبرنامج توحيد الأداء، للتدخلات المتعلقة بالأغذية والتغذية من أجل تنسيق الاستجابة والاتصال مع الحكومات في جمهورية تنزانيا المتحدة ورواندا وموزامبيق.
    At its fifty-eighth session, the General Assembly, inter alia, requested UN-Habitat to work towards coordination of human settlements issues as inputs to the overall coordination of humanitarian efforts; and requested the Secretary-General to submit a report to the Assembly at its fifty-ninth session on the implementation of the resolution (resolution 58/226). UN وفي الدورة الثامنة والخمسين، طلبت الجمعية العامة إلى موئل الأمم المتحدة، في جملة أمور، أن يعمل من أجل تنسيق مسائل المستوطنات البشرية إسهاما في التنسيق العام للجهود الإنسانية؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين بشأن تنفيذ هذا القرار (القرار 58/226).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد