In Sweden, consultations are taking place between the Office of the Ombudsperson and civil society to explore organizational alternatives for the participation of civil society. | UN | وفي السويد، تعقد مشاورات بين مكتب أمين المظالم والمجتمع المدني لاستكشاف البدائل التنظيمية من أجل مشاركة |
In addition, the Commission strives to raise the awareness of the political parties and of voters for the participation of women in politics. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تسعى اللجنة إلى زيادة وعي الأحزاب السياسية والناخبين من أجل مشاركة المرأة في السياسة. |
In its operational segment, the Council devoted its high-level meeting in 1998 to a discussion of operational activities in promoting capacity-building and resource mobilization for the participation of women in development. | UN | وفي الجزء المتعلق بالتنفيذ خصص المجلس اجتماعه الرفيع المستوى المعقود في عام 1998 لمناقشة الأنشطة التنفيذية في تعزيز بناء القدرات وحشد الموارد من أجل مشاركة المرأة في التنمية. |
The creation of special national budget lines for the participation of farmers' organizations is needed. | UN | ويلزم رصد بنود خاصة في الميزانيات الوطنية من أجل مشاركة منظمات المزارعين. |
Small ground terminals are also being developed for participation of the national scientific community and educational institutions in the experiment. | UN | ويجري أيضا تطوير طرفيات أرضية صغيرة من أجل مشاركة الأوساط العلمية والمؤسسات التعليمية الوطنية في هذه التجربة. |
The Government has announced security guarantees for the participation of the armed movements, including freedoms of association, assembly and press. | UN | وقد أعلنت الحكومة عن ضمانات أمنية من أجل مشاركة الحركات المسلحة، بما في ذلك حرية تكوين الجمعيات والتجمع والصحافة. |
In addition, travel resources in the amount of $4,350 are proposed for the participation of staff from the Inspection and Evaluation Division in a conference organized by an external institution. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يُقترح اعتماد موارد للسفر بمبلغ 350 4 دولار من أجل مشاركة موظفين من شعبة التفتيش والتقييم في مؤتمر تنظمه مؤسسة خارجية. |
:: Provision of support for the participation of Mano River Union civil society in community dialogue, conflict prevention and social cohesion within border communities | UN | :: تقديم الدعم من أجل مشاركة المجتمع المدني في منطقة اتحاد نهر مانو في حوار مجتمعي، ومنع نشوب النزاعات، والتماسك الاجتماعي داخل المجتمعات المحلية الحدودية |
467. Moreover, the Ministry of Education provides subsidies to civic associations working with the youth for the participation of children, pupils and students with disabilities in holiday and other sporting initiatives. | UN | 467- وبالإضافة إلى ذلك، توفر وزارة التعليم معونات للرابطات المدنية التي تعمل مع الشباب من أجل مشاركة الأطفال والتلاميذ والطلبة ذوي الإعاقة في مبادرات العطل وسائر المبادرات الرياضية. |
To this end, pro-poor value chain development for the participation of small producers in more formal value chains will be facilitated; | UN | ولبلوغ هذه الغاية، سيتم تسهيل تنمية سلاسل القيمة التي تدعم الفقراء من أجل مشاركة صغار المنتجين في سلاسل القيمة ذات الطابع الرسمي الأكبر. |
To this end, pro-poor value chain development for the participation of small producers in more formal value chains will be facilitated; | UN | ولبلوغ هذه الغاية، سيتم تسهيل تنمية سلاسل القيمة التي تدعم الفقراء من أجل مشاركة صغار المنتجين في سلاسل القيمة ذات الطابع الرسمي الأكبر. |
He also drew the attention of the CMP to the Committee's proposal in relation to funding and travel arrangements for the participation of all members and alternate members in the meetings of the Committee. | UN | واسترعى انتباه الاجتماع إلى ما اقترحته اللجنة فيما يتصل بالتمويل وترتيبات السفر من أجل مشاركة جميع الأعضاء والأعضاء المناوبين في اجتماعات اللجنة. |
Legal and institutional environment at the local level enhanced for the participation of women and marginalized groups; accountability and transparency improved | UN | تعزيز البيئة القانونية والمؤسسية على المستوى المحلي من أجل مشاركة المرأة والفئات المهمشة؛ وتحسين مستوى المساءلة والشفافية |
Financial support for the meeting, particularly for the participation of experts from developing countries, was provided by the Governments of Belgium, Denmark, Finland, Germany and Sweden. | UN | وقدمت حكومات ألمانيا، وبلجيكا، والدانمرك، والسويد، وفنلندا دعما ماليا للاجتماع، وبخاصة من أجل مشاركة خبراء من البلدان النامية. |
48. The International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies developed strategies for the participation of displaced persons in voluntary action. | UN | 48 - ووضع الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر استراتيجيات من أجل مشاركة المشردين في العمل التطوعي. |
In that connection, the representative of Japan announced that his Government had contributed $30,000 to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund for the participation of least developed countries in the work of the Ad Hoc Committee. | UN | وأعلن ممثل اليابان، في هذا الصدد، أن حكومته تبرعت بمبلغ قدره 000 30 دولار لصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل مشاركة أقل البلدان نموا في أعمال اللجنة المخصصة. |
The European Union considers that full respect of the population's human rights is essential for the participation of all the people of Guatemala in the elections and for the success of the peace process. | UN | ويعتبر الاتحاد اﻷوروبي أن الاحترام الكامل لحقوق اﻹنسان ضروري من أجل مشاركة جميع الناس في غواتيمالا في الانتخابات، ومن أجل نجاح عملية السلام. |
As part of this programme, the Endowment Fund will provide funding for the participation of two scientists from developing countries in the research cruise. | UN | وكجزء من هذه الدراسة، سيقدم صندوق الهبات التمويل من أجل مشاركة عالِميْن اثنين من البلدان النامية في الرحلة البحرية البحثية. |
The Biotechnology Promise - Capacity Building for participation of Developing Countries in the Biotechnology, New York and Geneva. | UN | ما تعد به التكنولوجيا الأحيائية: بناء القدرات من أجل مشاركة البلدان النامية في التكنولوجيا الأحيائية، نيويورك وجنيف. |
12. Requests the SecretaryGeneral and the High Commissioner to provide all the necessary assistance for strengthening the capacity of the Office of the High Commissioner to deal with minority issues, and to seek voluntary contributions towards participation of representatives of nongovernmental organizations and persons belonging to minorities in the work of the Working Group; | UN | 12- تطلب إلى الأمين العام والمفوض السامي تقديم جميع المساعدات اللازمة لتعزيز قدرة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على معالجة قضايا الأقليات، والتماس التبرعات من أجل مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية والأشخاص المنتمين إلى أقليات في أعمال الفريق العامل؛ |