FCCC/SBSTA/1998/L.2 Communications from Parties included in Annex I to the Convention | UN | FCCC/SBSTA/1998/L.2 البلاغات الواردة من أطراف مدرجة في المرفق اﻷول للاتفاقية |
IV. ELICITING AND MONITORING COMMITMENTS from Parties TO CONFLICT | UN | رابعا- الحصول على التزامات من أطراف النزاعات ورصدها |
Continued willingness of the parties to the Agreement to cooperate with UNAMID | UN | وهناك رغبة مستمرة من أطراف الاتفاق للتعاون مع العملية المختلطة |
Cooperation in establishing normal contacts between the populations of the parties to the conflict; | UN | التعاون من أجل إقامة صلات طبيعية بين السكان من أطراف الصراع؛ |
Over the past year, many population centres have remained inaccessible to relief organizations for months at a time because of heavy fighting or difficulty in obtaining security guarantees from the parties to the conflict. | UN | وخلال السنة الماضية، ظل العديد من المراكز السكانية مقطوعا عن المنظمات الغوثية ﻷشهر عديدة متتابعة من جراء القتال الشديد أو صعوبة الحصول على ضمانات أمنية من أطراف النزاع. |
Another option advanced by Parties envisages a treaty outcome that could incorporate national schedules. | UN | من أطراف التوصّل إلى نتيجة تتمثل في معاهدة يمكن أن تتضمن جداول وطنية. |
Representatives of 128 parties to the Basel Convention were present. | UN | وحضر الاجتماعات ممثلو 128 طرفاً من أطراف اتفاقية بازل. |
With the receipt of further information from Parties and additional time, in 2001, the secretariat will be in a position to provide further information in the context of the technical review of GHG inventories during the trial period. | UN | وسيكون بإمكان الأمانة، بعد أن تتلقى مزيداً من المعلومات من أطراف ويتاح لها وقت إضافي في عام 2001، أن تقدم المزيد من المعلومات في إطار الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة خلال الفترة التجريبية. |
The members of the Expert Group shall consist of Government-designated experts from Parties identified in annex I to decision SC-1/7. | UN | ويتكون فريق الخبراء من خبراء تعينهم الحكومات من أطراف تم تحديدها في المرفق الثاني. |
Only four observers were from Parties not included in Annex I. | UN | ولم يحضر سوى أربعة مراقبين من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول. |
They continued to encourage advocacy with regard to monitoring the implementation of commitments obtained by the Special Representative from Parties to armed conflict. | UN | وهما يستمران في تشجيع الدعوة إلى رصد تنفيذ الالتزامات التي حصل عليها الممثل الخاص من أطراف النزاع المسلح. |
Sixteen of the invited experts are from non-Annex I Parties and 12 of these are from Parties that have not previously participated in the review process. | UN | ومن بين هؤلاء، هناك 12 خبيراً من أطراف لم يسبق لها أن شاركت في عملية الاستعراض. |
They've helped us recover significant sums from Parties who'd fall into deep areas. | Open Subtitles | لقد ساعدونا بإسترداد مبالغ كبيرة من أطراف تأخرّوا عن الدفع لمدّة طويلة. |
I would also like to refer to the Lockerbie issue and express our satisfaction at the recent positive development of the situation by the consent of the parties to that yet-to-be settled dispute. | UN | كما أشير إلى قضية لوكيربي ﻷعبر عن ارتياحنا ﻷن اﻷمور تحركت بالفعل بإيجاب وقبول من أطراف النزاع الذي لم يبت فيه بعد. |
The decision shall be final and binding on the parties to the dispute, even if rendered in default of one or two of the parties to the dispute. | UN | ويكون القرار نهائيا وملزما ﻷطراف النزاع، حتى لو صدر في غياب طرف أو طرفين من أطراف النزاع. |
The decision shall be final and binding on the parties to the dispute, even if rendered in default of one or two of the parties to the dispute. | UN | ويكون القرار نهائيا وملزما لأطراف النزاع، حتى لو صدر في غياب طرف أو طرفين من أطراف النزاع. |
Many States required at least one of the parties to a proceeding to be a citizen or resident. | UN | وتقتضي دول كثيرة أن يكون طرف واحد على الأقل من أطراف الدعوى مواطنا أو مقيماً. |
We would like expressly to state that our vote must not be interpreted as a position for or against any of the parties to the conflict. | UN | ونود أن نعلـن بوضوح أنـه يجـب ألا يترجـم تصويتنا على أنـه موقف مع أو ضد أيّ من أطراف الصراع. |
It could not operate without a specific mandate from the parties to the conflict and could not publish its report on its findings unless they so requested. | UN | ولا يمكن لهذه اللجنة أن تعمل من دون وجود ولاية محددة من أطراف النزاع أو أن تنشر تقريرها عما تتوصل إليه من نتائج إلا إذا طلب الأطراف إليها ذلك. |
B. Follow-up to commitments by Parties to conflict | UN | متابعة الالتزامات المقدمة من أطراف الصراعات |
On the other hand, several parties to the conflict were responsible for using schools for military purposes. | UN | ومن الناحية الأخرى، كان عدد من أطراف النزاع مسؤولا عن استخدام المدارس في أغراض عسكرية. |
The Adaptation Committee shall be comprised of parties to this Protocol and have a majority of Parties not included in Annex I to the Convention, and may also include representatives from relevant international organizations. | UN | وتتألف لجنة التكيف من أطراف في هذا البروتوكول، على أن تكون أغلبية أعضائها من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، ويجوز أيضاً أن تضم ممثلين من المنظمات الدولية المختصة. |
The Secretariat informs each new Party to the Convention of this obligation. | UN | وتقوم الأمانة بإخطار كل طرف جديد من أطراف الاتفاقية بهذا الالتزام. |
Likewise, the remuneration of judges and registry staff members is financed through the regular budget of the Tribunal and not by the parties to the disputes. | UN | وبالمثل، فإن أجور القضاة وموظفي قلم المحكمة يتم تمويلها من الميزانية العادية للمحكمة وليس من أطراف النزاعات. |