ويكيبيديا

    "من أنظمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the Regulations
        
    • regimes
        
    • regulation
        
    • systems of
        
    • du Règlement
        
    • Règlement de
        
    • regulations of
        
    • systems is
        
    The Division will continue to administer certain staff benefit programmes under appendix D to the Staff Rules and disability benefits under article 33 of the Regulations and Rules of the United Nations Joint Staff Pension Fund. UN وستواصل الشعبة إدارة بعض برامج استحقاقات الموظفين بموجب التذييل دال للنظام اﻹداري للموظفين، واستحقاقات العجز بموجب المادة ٣٣ من أنظمة وقواعد الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    The Division will continue to administer certain staff benefit programmes under appendix D to the Staff Rules and disability benefits under article 33 of the Regulations and Rules of the United Nations Joint Staff Pension Fund. UN وستواصل الشعبة إدارة بعض برامج استحقاقات الموظفين بموجب التذييل دال للنظام اﻹداري للموظفين، واستحقاقات العجز بموجب المادة ٣٣ من أنظمة وقواعد الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    In practice, however, many recognition regimes are likely to have some discriminatory impact, even if unintended. UN ولكن في الممارسة العملية يُحتمل أن ينطوي كثير من أنظمة الاعتراف على تأثير تمييزي ما، حتى وإن كان غير مقصود.
    When the element of psychological pressure is used on purpose as part of isolation regimes such practices become coercive and can amount to torture. UN وعندما يُستخدم عنصر الضغط النفسي عمدا كجزء من أنظمة العزل، فإن هذه الممارسات تصبح قسرية ويمكن أن تصل إلى حد التعذيب.
    :: Ongoing promotion of national grazing strategy and associated regulation. UN :: الاستمرار في تعزيز الاستراتيجية الوطنية للرعي وما يرتبط بها من أنظمة.
    No government regulation should discriminate against an ethnic group. UN وينبغي ألا يؤدي أي من أنظمة الحكومة إلى التمييز ضد أي فئة إثنية.
    rights have been violated, and the systems of compensation and UN انتهك، وما يوجد من أنظمة لتعويض الضحايا ورد الاعتبار إليهم
    • Article 53 du Règlement de La Haye : UN الممتلكات العامة المنقولة ● المادة ٥٣ من أنظمة لاهاي:
    The committee drafted a bill amending articles 40 and 41 of the health insurance regulations and articles 18, 19 and 23 of the Regulations for granting sick leave and leave to beneficiaries of health insurance, in the light of article 96 of the Labour Code. UN وقد أعدت اللجنة مشروع قرار بتعديل المادتين 40 و41 من أنظمة التأمين الصحي والمواد 18 و19 و23 من الأنظمة من أجل منح إجازة مرضية وإجازة عادية للمستفيدين من التأمين الصحي في ضوء المادة 96 من قانون العمل.
    (c) The charter shall contain the elements required under article 9 of the Regulations for labour unions; UN (ج) يجب أن يشتمل الميثاق على العناصر المطلوبة بموجب المادة 9 من أنظمة النقابات؛
    (e) The articles of association shall comply with the requirements specified in article 11 of the Regulations for labour unions; UN (ﻫ) يجب أن تكون مواد الرابطة ممتثلة للمتطلبات المنصوص عليها في المادة 11 من أنظمة النقابات؛
    In accordance with Article 9 of the Regulations for Prevention of Money Laundering, the Specialized Committee for Prevention of Money Laundering, headquartered in the Banking Supervision Department of the Central Bank of the Islamic Republic of Iran and comprised of the following officials from the Central Bank, has been established: UN أسست، بموجب المادة 9 من أنظمة منع غسل الأموال، اللجنة المتخصصة المعنية بمنع غسل الأموال، التي يوجد مقر قيادتها في إدارة الإشراف المصرفي بالمصرف المركزي لجمهورية إيران الإسلامية، والمكونة من مسؤولي المصرف المركزي الآتي بيانهم:
    Puppet regimes are installed, dancing as puppets do. UN ويجري تعيين الدمى من أنظمة الحكم، التي ترقص كالدمى.
    The adoption of the export control lists and the control regulations of the respective export control regimes by states outside the regimes features among the political goals of the Federal Government. UN ومن الأهداف السياسية للحكومة الاتحادية السعي من أجل أن تعتمد دول غير منضمة لأنظمة الرقابة لقوائم الرقابة على الصادرات وأنظمة الرقابة لكل نظام من أنظمة الرقابة على الصادرات.
    Such national discretion is a well-established principle within many export control regimes. UN وهذه السلطة التقديرية الوطنية مبدأ مستقر في العديد من أنظمة مراقبة التصدير.
    These were issued by the Commission in 2001 pursuant to regulation 38 of the nodules regulations. UN وقد أصدرت اللجنة هذه التوصيات في عام 2001 عملا بالقاعدة 38 من أنظمة العقيدات.
    :: Radio regulation 23.3, limiting television broadcasting outside national frontiers. UN :: الفقرة الفرعية 3 من المادة 23 من أنظمة الاتصالات اللاسلكية، التي تقيِّد الإرسال التليفزيوني خارج الحدود الوطنية.
    Administrative detention is regulated by regulation 111 of the Emergency Regulations, 1945. UN وينظم الاحتجاز اﻹداري المادة ١١١ من أنظمة الطوارئ لعام ١٩٤٥.
    One of the dangers of having two separate systems of marriage is that there is no legislation preventing a person from marrying one person under one system and then marrying a different person under another system. UN ومن مخاطر وجود نظامين مستقلين من أنظمة الزواج، أنه لا يوجد تشريع ما يحول دون قيام الفرد بزواج أحد الأشخاص وفقا لنظام من هذين النظامين، وبزواج شخص ثان بعد ذلك وفقا للنظام الآخر.
    • Article 55 du Règlement de La Haye : UN الممتلكات العامة غير المنقولة ● المادة ٥٥ من أنظمة لاهاي:
    However, a full suite of reporting systems is not expected to be in place until 2001, as indicated in document DP/1999/24. UN إلا أنه لا يتوقع تركيب مجموعة كاملة من أنظمة الإبلاغ حتى عام 2001، على نحو ما هو مشار إليه في الوثيقة DP/1999/24.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد