ويكيبيديا

    "من إزالة الغابات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • deforestation
        
    He pointed out, for example, that in order to reduce deforestation and forest degradation in developing countries financial support is not sufficient. UN فقد أشار مثلا إلى أنه بغية الحد من إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية فإن الدعم المالي المقدم غير كاف.
    This in turn will lead to further deforestation and environmental degradation unless we commit to restoring degraded land. UN وسيؤدي ذلك بدوره إلى مزيد من إزالة الغابات وتدهور البيئة ما لم نلتزم باستصلاح الأراضي المتدهورة.
    Most examples of policies and incentives to reduce deforestation are based on supporting forest conservation and sustainable forest management. UN وتقوم معظم الأمثلة الخاصة بالسياسات والحوافز للحد من إزالة الغابات على دعم الحفاظ على الغابات وإدارتها المستدامة.
    In Nairobi, Brazil proposed the adoption of economic and financial incentives to reduce deforestation on a global scale. UN وقد اقترحت البرازيل في نيروبي اعتماد حوافز اقتصادية ومالية للتقليل من إزالة الغابات على مستوى عالمي.
    ONUCI is supplying butane gas to contingents to prevent the use of firewood and limit deforestation. UN وتزود عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار الوحدات بغاز البوتان لمنعها من استخدام خشب الوقود والحد من إزالة الغابات.
    Our efforts to reduce deforestation in tropical rain forest countries, which I will touch on later, have met with the same apathetic response. UN وجهودنا للحد من إزالة الغابات في بلدان غابات الأمطار الاستوائية، مما سأتناوله في وقت لاحق، قد واجهت نفس الاستجابة عديمة المبالاة.
    Reducing Emissions from deforestation and forest Degradation UN تخفيض الانبعاثات الآتية من إزالة الغابات وتدهورها
    But we also believe that the world can move quickly to slow down deforestation starting now, not in 2013. UN لكننا نؤمن أيضا بأن بإمكان العالم أن يتحرك بسرعة للبدء في الحد من إزالة الغابات الآن، وليس في عام 2013.
    The increase in the price of food in recent years and the lack of availability of food for the poor can exacerbate deforestation and forest degradation. UN ويمكن لزيادة أسعار الغذاء في السنوات الأخيرة وعدم توفر الغذاء للفقراء أن يفاقم من إزالة الغابات وتدهورها.
    Norway also committed to contribute up to $1 billion for reducing deforestation in the Amazon region. UN وتعهدت النرويج أيضا بالمساهمة بمبلغ يصل إلى بليون دولار من أجل الحد من إزالة الغابات في منطقة نهر الأمازون.
    The Panel also noted that reducing and preventing deforestation is the mitigation option with the largest and most immediate carbon stock impact in terms of reducing carbon emissions into the atmosphere. UN كما لاحظ الفريق أن الحد من إزالة الغابات ومنعها هو خيار التخفيف الذي له أكبر وأسرع تأثير على رصيد الكربون من حيث خفض انبعاثات الكربون إلى الغلاف الجوي.
    Reducing emissions from deforestation in developing countries UN خفض الانبعاثات الناجمة من إزالة الغابات في البلدان النامية
    As the Kolar district is semi-arid and has scarce wood resources, the project protects the remainder of the wood resources from deforestation. UN وبما أن مقاطعة كولار شبه قاحلة وموارد الحطب فيها نادرة، فإن المشروع يحمي ما تبقى من موارد الحطب من إزالة الغابات.
    Countries agreed to act to reduce emissions from deforestation and forest degradation; and UN وافقت البلدان على العمل للحد من الانبعاثات من إزالة الغابات وتدهورها؛
    That improvement could have the multiple benefits of reducing pollution, energy requirements and deforestation. UN وقد ينطوي هذا التحسين على فوائد كثيرة تتمثل في التقليل من التلوث، والاحتياجات من الطاقة والحد من إزالة الغابات.
    :: Concern over deforestation and forest degradation UN :: إبداء القلق من إزالة الغابات وتدهور الغابات
    :: Concern over deforestation and forest degradation UN :: إبداء القلق من إزالة الغابات وتدهورها
    :: Concern over deforestation and forest degradation UN :: إبداء القلق من إزالة الغابات وتدهورها
    :: Study the feasibility of providing compensation for preserving natural forests and decrease deforestation UN :: دراسة جدوى تقديم تعويضات على الحفاظ على الغابات الطبيعية والحد من إزالة الغابات
    Facilitate the reduction of emissions from deforestation in developing countries. UN تيسير خفض انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة من إزالة الغابات في البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد