ويكيبيديا

    "من استعراضه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of its review
        
    • from its review
        
    • its review of
        
    • review it
        
    • upon the review of
        
    • review and
        
    • s review of
        
    • on its review
        
    The Board plans to review the position further as part of its review of the ITC Common Trust Fund. UN ويزمع المجلس استعراض الوضع مرة أخرى كجزء من استعراضه للصندوق الاستئماني المشترك التابع لمركز التجارة الدولية.
    OIOS reviewed the proposed unified draft contract language to ensure it provided adequate guarantees for the United Nations against any deficiencies in the design documents, and was satisfied as a result of its review. UN واستعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية المشروع المقترح للغة الموحدة في العقود للتأكد من أنها توفر للأمم المتحدة الضمانات الكافية ضد أي قصور في وثائق التصميم وخلص من استعراضه إلى نتيجة مرضية.
    from its review of the minutes of PACC meetings held in 1992 and 1993, the Board concludes that there is insufficient attention paid to assessing the relevance of project ideas against ITC's stated programmes and global priorities. UN وهو يستخلص، من استعراضه لمحاضر جلسات اللجنة المعقودة في عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣، أنه لم يول سوى اهتمام غير كاف لتقييم اتصال المشاريع ببرامج المركز المعلنة وأولوياته العالمية.
    84. from its review of two regional programmes, the Board found that: UN 84 - وتبين للمجلس من استعراضه للبرنامجَين الإقليميين ما يلي:
    The report was issued on 7 July 1994; ACABQ was, however, able to review it only on 2 September 1994. UN وقد صدر التقرير في ٧ تموز/يوليه ١٩٩٤؛ إلا أن اللجنة الاستشارية لم تتمكن من استعراضه إلا في ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    It was agreed that this question should be considered by the Conference of the Parties as part of its review of the mechanisms under the Convention that provide for information exchange, such as those under Articles 7 and 14 and the clearinghouse mechanism. UN واتفق على ضرورة نظر مؤتمر الأطراف في هذه القضية كجزء من استعراضه للآليات في إطار الاتفاقية التي توفر المجال لتبادل المعلومات مثل تلك الواردة تحت المادتين 7 و14 وآلية تبادل المعلومات.
    The comments and responses of Iraq were nonetheless considered by the Panel as part of its review of the claims, since such consideration did not delay the Panel's completion of its review and evaluation of the claims within the time period provided for under the Rules. UN وقام الفريق بتعميم تعليقات العراق وردوده بوصفها جزءاً من استعراضه للمطالبات لأن نظره فيها لم يؤخر عملية انتهاء الفريق من استعراضه وتقييمه للمطالبات في غضون الفترة المنصوص عليها بمقتضى القواعد.
    6. The team devoted a good part of its review to the UNCTAD programme and the way in which the secretariat has been organizing its work and utilizing the resources appropriated to it. UN ٦ - كرس الفريق جزءا كبيرا من استعراضه لبرنامج اﻷونكتاد وللطريقة التي تنظم بها اﻷمانة عملها وتستخدم الموارد المخصصة لها.
    Nevertheless, UNDP is examining this issue as part of its review of programme and project management, both in light of its own experiences and based on the evolving practices of other development partners at the country level. UN ومع ذلك، يبحث البرنامج الإنمائي هذه القضية كجزء من استعراضه لإدارة البرامج والمشاريع، في ضوء تجاربه الخاصة وعلى أساس تغير الممارسات لدى غيره من شركاء التنمية على المستوى القطري.
    12. The team devoted a good part of its review to the programme and the way in which the secretariat had been organizing its work and utilizing the resources apportioned to it to address the priority areas designated by the Commission. UN ١٢ - كرس الفريق جزءا كبيرا من استعراضه للبرنامج والطريقة التي تولت بها اﻷمانة العامة تنظيم عمله والاستفادة من الموارد المخصصة له لتناول المجالات ذات اﻷولوية التي حددتها اللجنة.
    from its review of the evidence provided by claimants in support of their reasons statements, the Panel notes that Kuwaiti residence permits state that holders thereof are allowed to travel outside Kuwait for a period not exceeding six months. UN ويلاحظ الفريق، من استعراضه للأدلة المقدمة من أصحاب المطالبات تأييداً لبيانات أسبابهم، أن تصاريح الإقامة الكويتية تنص على أنه يجوز لحامليها السفر خارج الكويت لفترة لا تتجاوز ستة أشهر.
    from its review of the first service order, the Panel has concluded that Coneco was retained as a subcontractor to Foxboro in connection with Foxboro's construction of a compressor for Petrochemical Industries Company, a Kuwaiti, State-owned chemical manufacturer. UN 155- وخلص الفريق، من استعراضه لأمر الخدمة الأول، إلى أن كونيكو كانت تعمل كمتعاقد من الباطن لشركة فوكسبورو فيما يتصل بعملية بناء ضغّاط لفائدة شركة الصناعات البتروكيميائية، وهي شركة حكومية كويتية تعمل في مجال التصنيع الكيميائي.
    from its review of the progress made by the United Nations Office at Nairobi during the biennium 2010-2011, the Board determined that, overall, the transition process was being adequately managed. UN وتبيّن للمجلس من استعراضه للتقدم الذي أحرزه مكتب الأمم المتحدة في نيروبي خلال فترة السنتين 2010-2011 أن عملية التحوّل تدار بشكل جيد إجمالا.
    13. Information technology 125. from its review of general and application controls over global payroll processing in the Atlas human capital management system in Copenhagen, the Board noted the following anomalies: UN 125 - لاحظ المجلس من استعراضه للضوابط العامة والضوابط التطبيقية المتعلقة بتجهيز كشوف المرتبات العالمية في نظام أطلس لإدارة رأس المال البشري في كوبنهاغن أوجه القصور التالية:
    In October 2011, UNDP concluded its review of all legacy balances. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2011، انتهى البرنامج الإنمائي من استعراضه لجميع أرصدة النظام المحاسبي القديم.
    While they agreed, in a spirit of cooperation, to proceed with the adoption of the report in English only, they indicated that their approval of the report was provisional until such time as they could review it in the other official languages. UN وفي حين وافقوا، بروح التعاون، على المضي قدماً في اعتماد التقرير باللغة الإنجليزية وحدها، أشاروا إلى أن موافقتهم على التقرير مؤقتة إلى حين أن يتمكنوا من استعراضه باللغات الرسمية الأخرى.
    6. Expresses, accordingly, its intention to consider taking appropriate steps to further address this issue, in accordance with the Charter of the United Nations and its resolution 1379 (2001), if it deems that insufficient progress is made upon the review of the next Secretary-General's report; UN 6 - يعرب، بالتالي، عن عزمه على أن ينظر في اتخاذ الخطوات الملائمة لمواصلة التصدي لهذه المشكلة، وفقا لميثاق الأمم المتحدة وقراره 1379، إذا ما تبين من استعراضه للتقرير المقبل للأمين العام، أن التقدم المحرز غير كاف؛
    Taken as a whole, the Board's review of the proposals found that the corrective steps needed for the successful implementation of this very important project have been put in place. UN وعلى وجه اﻹجمال، انتهى المجلس من استعراضه للمقترحات الى أن الخطوات التصحيحية اللازمة للتنفيذ الناجح لهذا المشروع البالغ اﻷهمية قد اتخذت.
    Based on its review of the evidence submitted, the Panel finds that a portion of the claimed amount concerns a debt that arose in 1986. UN 376- يستنتج الفريق من استعراضه للأدلة المقدمة أن جزءاً من المبلغ المطالَب به يتعلق بدين ناشئ في عام 1986.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد