The UN envisages a world free of anti-personnel mines and supports the Convention as the best means to achieve this goal. | UN | وتطمح الأمم المتحدة إلى تحقيق عالم خالٍ من الألغام المضادة للأفراد وتدعم الاتفاقية بوصفها أفضل وسيلة لبلوغ هذا الهدف. |
Zimbabwe has been doing everything possible within its capacity to rid itself of anti-personnel mines in compliance with the Convention. | UN | وتقوم زمبابوي بكل ما في وسعها، في حدود قدراتها من أجل التخلص من الألغام المضادة للأفراد امتثالاً للاتفاقية. |
There are 155 States that have joined the Convention that now no longer hold stocks of anti-personnel mines. | UN | وهناك 155 من الدول التي انضمت إلى الاتفاقية لم يعد لديها مخزونات من الألغام المضادة للأفراد. |
Only be accepting joint responsibility and by working in cooperation will we achieve our goal a more secure world, free of antipersonnel mines. | UN | إن قبول المسؤولية المشتركة والتعاون هما وحدهما الكفيلان بتحقيق هدفنا المتمثل في إيجاد عالم أكثر أمناً وخال من الألغام المضادة للأفراد. |
In addition, a large number of the bombs dropped on the country had been cluster bombs, which acted as a type of anti-personnel mine. | UN | وإضافة إلى ذلك، كان عدد كبير من القنابل التي ألقيت على البلد كان قنابل عنقودية، التي تعمل كنوع من الألغام المضادة للأفراد. |
It clearly illustrates our commitment to the goal of a world free of anti-personnel mines. | UN | وهو يبرهن بوضوح على التزامنا بتحقيق هدف عالم خال من الألغام المضادة للأفراد. |
States that remain outside the Convention continue to retain large quantities of anti-personnel mines. | UN | والدول التي لا تزال خارج نطاق الاتفاقية تحتفظ، بكميات كبيرة من الألغام المضادة للأفراد. |
We hope that Nicaragua will be declared a country free of anti-personnel mines by 1 May 2010. | UN | ونأمل أن يتم إعلان نيكاراغوا بلدا خاليا من الألغام المضادة للأفراد بحلول 1 أيار/مايو 2010. |
A variety of anti-personnel mines are necessary for training soldiers in mine detection and clearance. | UN | وتلزم مجموعة مختلفة من الألغام المضادة للأفراد لتدريب الجنود على كشف الألغام وإزالتها. |
A variety of anti-personnel mines are necessary for training soldiers in mine detection and clearance. | UN | وتلزم مجموعة مختلفة من الألغام المضادة للأفراد لتدريب الجنود على كشف الألغام وإزالتها. |
A variety of anti-personnel mines are necessary for training soldiers in mine detection and clearance. | UN | وتلزم مجموعة مختلفة من الألغام المضادة للأفراد لتدريب الجنود على كشف الألغام وإزالتها. |
Zimbabwe is doing everything possible within its capacity and without any meaningful international support to rid itself of anti-personnel mines in compliance with the Convention and to facilitate national development. | UN | وتبذل زمبابوي كل ما في وسعها، دون الحصول على أي دعم دولي ذي شأن، للتخلص من الألغام المضادة للأفراد طبقاً لما تقتضيه الاتفاقية، ولتيسير عملية التنمية الوطنية. |
Furthermore, we have agreed with Ecuador to establish a zone free of anti-personnel mines between our countries. | UN | وعلاوة على ذلك، اتفقنا مع إكوادور على إنشاء منطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد بين بلدينا. |
States Parties are permitted to retain or transfer a limited quantity of anti-personnel mines for developing mine detection, mine clearance and mine destruction techniques and for training personnel in such techniques. | UN | من المسموح للدول الأطراف أن تحتفظ بكمية محدودة من الألغام المضادة للأفراد من أجل تطوير أساليب كشف الألغام وإزالتها وتدميرها، وأيضا من أجل تدريب الأفراد على هذه الأساليب. |
Furthermore, Mali destroyed a significant quantity of its stock of anti-personnel mines. | UN | وفضلا عن ذلك، دمرت مالي كمية كبيرة من مخزونها من الألغام المضادة للأفراد. |
And some are considering developing new kinds of anti-personnel mines. | UN | وينظر عدد آخر من هذه الدول في استحداث أنواع جديدة من الألغام المضادة للأفراد. |
A variety of anti-personnel mines are necessary for training soldiers in mine detection and clearance. | UN | وتلزم مجموعة مختلفة من الألغام المضادة للأفراد لتدريب الجنود على كشف المعدات وتطهيرها. |
I call upon those States to adhere to the Convention so that we can rid the world of antipersonnel mines. | UN | وأدعو تلك الدول إلى الانضمام إلى الاتفاقية حتى نخلص العالم من الألغام المضادة للأفراد. |
His country was convinced that the region to which it belonged could be made into a zone free from anti-personnel mines. | UN | كما أن الأرجنتين مقتنعة بإمكان تحويل المنطقة التي هي جزء منها إلى منطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد. |
In line with this, Malaysia completed the destruction of its stockpile of anti-personnel landmines on 23 January 2001 and accordingly has fulfilled its obligations under article 4 of the Ottawa Convention. | UN | وانطلاقا من هذا، أكملت ماليزيا تدمير مخزوناتها من الألغام المضادة للأفراد في 23 كانون الثاني/يناير 2001، وبناء عليه تكون قد نفذت التزاماتها وفقا للمادة 4 من معاهدة أوتوا. |
In another case the Geneva Call reported possession of stockpiled anti-personnel mines and a related request for assistance in their destruction. | UN | وفي حالة أخرى، أبلغ نداء جنيف بحيازة مخزونات من الألغام المضادة للأفراد وبوجود طلب ذي صلة للمساعدة في تدميرها. |
Slovenia reported four more anti-personnel mines than it reported in 2011. | UN | وأفادت سلوفينيا بأنها تحتفظ بعدد من الألغام المضادة للأفراد يزيد عما أبلغت عنه في عام 2011 بأربعة ألغام. |
19. The Geneva Progress Report recorded that at the close of the 10MSP, Belarus had 3,370,172 stockpiled PFM-1 type anti-personnel mines that remained to be destroyed. | UN | 19- وذكر تقرير جنيف المرحلي أن بيلاروس كانت تمتلك وقت انتهاء اجتماع الأطراف العاشر 172 370 3 من الألغام المضادة للأفراد من طراز PFM-1 التي كان يتعين تدميرها. |
And in compliance with article 4 of the APMBC Jordan destroyed its stockpile of 92,342 antipersonnel landmines in April 2003. | UN | وامتثالاً للماد ة 4 من الاتفاقية، دمر الأردن مخزونه البالغ 342 92 من الألغام المضادة للأفراد في نيسان/أبريل 2003. |
14. Clearance of anti-personnel mines from National Guard minefields in areas controlled by the Republic and located outside the buffer zone began in 2003. | UN | 14- وبدأ في عام 2003 تطهير حقول ألغام الحرس الوطني من الألغام المضادة للأفراد في المناطق الخاضعة لسيطرة الجمهورية والواقعة خارج المنطقة العازلة. |
Italy reported 5 fewer anti-personnel mines retained and that 4 anti-personnel mines were used for bomb disposal and pioneers training courses. | UN | وأبلغت إيطاليا عن عدد من الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها يقل بخمسة ألغام وبأن 4 ألغام مضادة للأفراد استُخدمت في دورات للتدريب على إبطال مفعول القنابل ودورات تدريبية تجريبية. |
They are more expensive than AP mines and so are generally found in much smaller numbers. | UN | وهي أكثر تكلفة من اﻷلغام المضادة لﻷفراد ولذا توجد عادة بأعداد أقل. |
He was encouraged that the number of Member States which had declared unilateral moratoria relating to the transfer, production or reduction of existing stockpiles of anti-personnel land-mines had continued to rise. | UN | وقال إنه يشعر بالتشجيع لاستمرار زيادة عدد الدول اﻷعضاء التي أعلنت من طرف واحد الوقف المؤقت لنقل المخزونات الحالية من اﻷلغام المضادة لﻷفراد أو انتاج هذه المخزونات أو تخفيضها. |