ويكيبيديا

    "من الانتهاكات الجسيمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • serious violations of
        
    • of gross violations
        
    • grave violations
        
    • gross violations of
        
    • of flagrant violations
        
    • of serious violations
        
    • serious abuses
        
    • RESPONSIBLE FOR
        
    • grave breaches
        
    • severe violations of
        
    • Other Serious Violations
        
    • OTHER SUCH VIOLATIONS
        
    Such crimes include crimes against humanity, war crimes and other serious violations of international humanitarian law. UN وتشمل تلك الجرائم جرائم ضد الإنسانية، وجرائم حرب وغيرها من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي.
    They are charged with crimes against humanity, war crimes and other serious violations of international humanitarian law. UN ووجهت لهم تهمة ارتكاب جرائم ضد الإنسانية، وارتكاب جرائم حرب وغيرها من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي.
    Conversely, the absence of a consistent pattern of gross violations of human rights does not mean that a person may not be considered to be in danger of being subjected to torture in his or her specific circumstances. UN وعلى العكس من ذلك، فإن عدم وجود نمط ثابت من الانتهاكات الجسيمة أو الصارخة أو الجماعية لحقوق الإنسان لا يعني أنه لا يمكن اعتبار الشخص يواجه خطر التعرض للتعذيب في الظروف المحددة الخاصة به.
    consistent pattern of gross violations of UN ثابت من الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان طبقا
    As a result, incidents and trends described below may only reflect some of the grave violations committed against children in Iraq. UN ونتيجة ذلك، قد لا تعكس الحوادث والاتجاهات المبينة أدناه إلا بعضاً من الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال في العراق.
    Protection of persons against gross violations of human rights UN حماية اﻷشخاص من الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والحريات
    serious violations of International Humanitarian Law UN أعمال إبادة اﻷجناس وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني
    Financing of the International Criminal Tribunal for the Prosecution of Persons RESPONSIBLE FOR Genocide and Other serious violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of Rwanda and Rwandan Citizens RESPONSIBLE FOR Genocide UN تمويل المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغيرها من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية
    Trust Fund for the International Tribunal for the Prosecution of Persons RESPONSIBLE FOR Genocide and Other serious violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of Rwanda UN الصندوق الاستئماني للمحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغيرها من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا
    Accountability for persons suspected of genocide, crimes against humanity, war crimes or serious violations of human rights law. UN مساءلة الأشخاص المشتبه في ارتكابهم أعمال الإبادة الجماعية أو الجرائم ضد الإنسانية أو جرائم الحرب أو غير ذلك من الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان
    Impose targeted and graduated measures in response to media broadcasts inciting genocide, crimes against humanity, war crimes or other serious violations of human rights law. UN فرض إجراءات محددة الأهداف ومتدرجة من أجل التصدي لما تبثه وسائط الإعلام من تحريض على الإبادة الجماعية أو ارتكاب جرائم ضد الإنسانية أو جرائم حرب أو غير ذلك من الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان.
    In practical terms that means adopting national legislation for the prosecution of persons suspected of committing genocide, crimes against humanity, war crimes and other serious violations of human rights law. UN ويعني ذلك من الناحية العملية اعتماد تشريعات وطنية لمقاضاة الأشخاص المشتبه في ارتكابهم جرائم الإبادة الجماعية وجرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب وغيرها من الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان.
    a consistent pattern of gross violations UN ثابت من الانتهاكات الجسيمة لحقـوق اﻹنســان
    Several rebel groups, including Seleka, have been implicated in this pattern of gross violations of human rights. UN ولقد تورطت عدة جماعات متمردة، بما في ذلك الجماعات التابعة لتحالف سيليكا، في هذا النمط من الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان.
    Conversely, the absence of a consistent pattern of gross violations of human rights does not mean that a person cannot be considered to be in danger of being subjected to torture in his or her specific circumstances. UN وعلى العكس من ذلك، فإن عدم وجود نمط ثابت من الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان لا يعني أنه لا يجوز اعتبار شخص ما معرضاً للتعذيب في ظروفه الخاصة.
    Similarly, the absence of a consistent pattern of gross violations of human rights does not mean that a person cannot be considered to be in danger of being subjected to torture in his or her specific circumstances. UN وبالمثل فإن عدم وجود نمطٍ ثابتٍ من الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان لا يعني أنه لا يمكن اعتبار أن شخصاً ما سيواجه خطر التعرض للتعذيب في ظروفه المحددة.
    Conversely, the absence of a consistent pattern of gross violations of human rights does not mean that a person cannot be considered to be in danger of being subjected to torture in his or her specific circumstances. UN وعلى العكس من ذلك، فإن عدم وجود نمط ثابت من الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان لا يعني أنه لا يجوز اعتبار شخص ما معرضاً للتعذيب في ظروفه الخاصة.
    The deliberate indiscriminate attacks by the Israeli military against civilian targets in the Gaza Strip and the massive use of prohibited weapons are grave violations of international humanitarian law and constitute war crimes. UN إن شن الهجمات العشوائية المتعمدة من جانب العسكريين الإسرائيليين ضد الأهداف المدنية في قطاع غزة واستخدام الأسلحة المحظورة على نطاق واسع من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي يشكلان جريمتي حرب.
    They also committed to actions to prevent other grave violations against children. UN وتعهد الكيانان كذلك باتخاذ إجراءات لمنع حدوث غير ذلك من الانتهاكات الجسيمة في حق الأطفال.
    Conversely, the absence of a consistent pattern of flagrant violations of human rights does not mean that a person might not be subjected to torture in his or her specific circumstances. UN وعلى عكس ذلك، فإن عدم وجود نمط ثابت من الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان لا يعني أن الشخص قد لا يتعرض لخطر التعذيب في ظل الظروف المحددة الخاصة به.
    The annual discussion by the Commission on Human Rights of violations of human rights is an example. It is a unique worldwide forum for raising, discussing and clarifying allegations of a wide range of serious violations. UN والمناقشة السنوية التي تجريها لجنة حقوق اﻹنسان بشأن انتهاكات حقوق اﻹنسان إن هي إلا مثال على ذلك؛ فهي محفل فريد على نطاق العالم ﻹثارة ادعاءات بوقوع طائفة واسعة من الانتهاكات الجسيمة ومناقشتها وتوضيحها.
    Because non-citizens are ordinarily of a different national group, the International Criminal Court will apparently protect non-citizens from serious abuses committed with intent to cause annihilation of the group, as well as persecution. UN وبما أن غير المواطنين هم عادةً من جماعة قومية مختلفة فإن المحكمة الجنائية الدولية ستحمي فيما يبدو غير المواطنين من الانتهاكات الجسيمة المقترفة بقصد إبادة الجماعة، كما ستحميهم من الاضطهاد.
    All of these should operate to prevent and deter sexual violence and other grave breaches of international humanitarian and human rights law. UN وينبغي لجميع هؤلاء أن يعملوا على منع وردع العنف الجنسي وغيره من الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي الإنساني وحقوق الإنسان.
    Their reports present a grim picture and show a disturbing deterioration in the humanitarian and economic situation, coupled with severe violations of the human rights of the Palestinian civilian population. UN وترسم إفاداتهم صورة قاتمـة للحالة الإنسانية والاقتصادية وتظـهـر مدى التدهور المفزع الذي انحدرت إليه مقرونا بمعاناة السكان المدنيين الفلسطينيين من الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان.
    Report of the International Criminal Tribunal for the Prosecution of Persons RESPONSIBLE FOR Genocide and Other serious violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of Rwanda and Rwandan Citizens RESPONSIBLE FOR Genocide and OTHER SUCH VIOLATIONS Committed in the Territory of Neighbouring States between 1 January and 31 December 1994 UN تقرير المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمــة اﻷشخاص المسؤوليـن عن أعمال اﻹبادة الجماعية وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي المرتكبــة فـي إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن أعمال اﻹبادة الجماعية وغيرهــا من

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد