ويكيبيديا

    "من البعثات ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • relevant missions
        
    Mandate peacekeeping and other relevant missions authorized by the Security Council to contribute, as requested and within capabilities, to the creation of the necessary security conditions for the provision of humanitarian assistance. UN تكليف بعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات ذات الصلة التي يأذن بها مجلس الأمن بالإسهام، بناء على الطلب وفي حدود إمكانياتها، في إيجاد الظروف الأمنية الضرورية لتقديم المساعدة الإنسانية.
    C. Protection of civilians and United Nations peacekeeping and other relevant missions UN جيم - حماية المدنيين، وعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات ذات الصلة
    48. The inclusion of protection activities within the mandates of United Nations peacekeeping missions and other relevant missions has been a significant development in the efforts of the Security Council to improve protection on the ground. UN 48 - إن إدراج أنشطة الحماية في إطار ولايات بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات ذات الصلة يعتبر تطورا هاما في جهود مجلس الأمن الرامية إلى تحسين الحماية على الأرض.
    Mandate peacekeeping and other relevant missions authorized by the Security Council to take all feasible measures to ensure security in and around such camps and for their inhabitants. UN تكليف بعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات ذات الصلة التي يأذن بها مجلس الأمن باتخاذ جميع التدابير الممكنة لضمان الأمن في هذه المخيمات وحولها وضمان الأمن لسكانها.
    Mandate United Nations peacekeeping and other relevant missions authorized by the Security Council, where appropriate and as requested, to facilitate the provision of humanitarian assistance. UN تكليف بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات ذات الصلة التي يأذن بها مجلس الأمن، حسب الاقتضاء، وبناء على الطلب، بتيسير المساعدة الإنسانية.
    Request regular reporting by United Nations peacekeeping and other relevant missions authorized by the Security Council on concrete steps taken to ensure the protection of the civilian population in the conduct of hostilities and on measures to ensure accountability for violations of applicable international humanitarian law. UN طلب تقارير منتظمة من بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات ذات الصلة التي يأذن بها مجلس الأمن بشأن الخطوات الملموسة المتخذة لضمان حماية السكان المدنيين في الأعمال العدائية وبشأن التدابير اللازمة لضمان المساءلة عن انتهاكات القانون الإنساني الدولي الساري.
    (f) Ensuring that United Nations peacekeeping and other relevant missions are mandated to contribute, as may be requested and within capabilities, to the creation of security conditions that enable the provision of humanitarian assistance; UN (و) كفالة أن تناط ببعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات ذات الصلة مهمة الإسهام، حسب الاقتضاء وفي حدود القدرات المتاحة، في إيجاد الظروف الأمنية التي تتيح تقديم المساعدة الإنسانية؛
    In addition to supporting the restoration of the rule of law in general, the Council should call for and support security sector reform and transitional justice mechanisms, as appropriate, including by mandating peacekeeping and other relevant missions accordingly. UN وإضافة إلى دعم الجهود المبذولة لإعادة إرساء سيادة القانون عموما، ينبغي للمجلس أن يدعو إلى إصلاح القطاع الأمني ووضع آليات للعدالة الانتقالية، وأن يقدم الدعم اللازم لذلك، حسب الاقتضاء، بسبل منها تكليف بعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات ذات الصلة بما يلزم لذلك.
    Encourage United Nations peacekeeping and other relevant missions authorized by the Security Council, as appropriate and on a case-by-case basis, to support domestic mechanisms for addressing housing, land and property issues or their establishment by national authorities. UN تشجيع بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات ذات الصلة التي يأذن بها مجلس الأمن، حسب الاقتضاء، وعلى أساس كل حالة على حدة، على دعم الآليات المحلية لمعالجة مسائل الإسكان والأراضي والممتلكات، أو على قيام السلطات الوطنية بإنشائها.
    In this regard, the Council reiterates the urgency of improving United Nations peacebuilding efforts and achieving a coordinated United Nations approach in the field among all parts of the United Nations system, including in ensuring capacitybuilding support to assist national authorities to uphold the rule of law, especially after the end of United Nations peacekeeping and other relevant missions. UN وفي هذا الصدد، يكرر المجلس تأكيد الضرورة الملحة للنهوض بالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في مجال بناء السلام ولاتباع جميع أجزاء منظومة الأمم المتحدة نهجا منسقا في الميدان فيما يتعلق بأمور منها كفالة تقديم الدعم لبناء القدرات من أجل مساعدة السلطات الوطنية على النهوض بسيادة القانون، وبخاصة بعد انتهاء بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات ذات الصلة.
    It is a failure that demands reinvigorated commitment and determined action so as to meet the following core challenges: enhancing compliance with international law; enhancing compliance by non-State armed groups; enhancing protection through more effective and better resourced United Nations peacekeeping and other relevant missions; enhancing humanitarian access; and enhancing accountability for violations. UN ويتطلب ذلك تجديد الالتزام بحماية المدنيين واتخاذ إجراءات حازمة للتصدي للتحديات الأساسية التالية: تعزيز الامتثال لأحكام القانون الدولي؛ وتعزيز امتثال الجماعات المسلحة غير التابعة للدول؛ وتعزيز الحماية من خلال زيادة فعالية بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات ذات الصلة وتحسين الموارد المتاحة لها؛ والنهوض بإمكانية إيصال المساعدات الإنسانية؛ وتعزيز المساءلة عن ارتكاب الانتهاكات.
    Encourage United Nations peacekeeping and other relevant missions authorized by the Security Council, as appropriate and on a case-by-case basis, to prevent the illegal appropriation and confiscation of land and property belonging to refugees and internally displaced persons and to ensure the protection of returning refugees and internally displaced persons. UN تشجيع بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات ذات الصلة التي يأذن بها مجلس الأمن، حسب الاقتضاء وعلى أساس كل حالة على حدة، على منع الاستيلاء غير القانوني على الأراضي ومصادرة الأراضي والممتلكات الخاصة باللاجئين والأشخاص المشردين داخليا، وضمان حماية اللاجئين العائدين والأشخاص المشردين داخليا.
    (k) Mandating United Nations peacekeeping and other relevant missions to prevent the illegal appropriation or confiscation of land and property, to identify and register land and property abandoned by refugees and displaced persons and to issue ownership documentation where this has been lost or destroyed; UN (ك) تكليف بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات ذات الصلة بمهمة الحيلولة دون الاستيلاء غير القانوني على الأراضي والممتلكات ومصادرتها، وتحديد الأراضي والممتلكات التي يتخلى عنها اللاجئون والمشردون وتسجيلها، وإصدار وثائق إثبات الملكية في حال ضياع تلك الوثائق أو تلفها؛
    (c) Restorative actions, such as the inclusion of the right to return and restitution of housing, land or property in all future peace agreements and all relevant Council resolutions, and the inclusion of housing, land and property issues as an integral part of future peacekeeping and other relevant missions, with provisions for dedicated, expert capacity to address these issues. UN (ج) اتخاذ إجراءات تصالحية مثل إدراج الحق في العودة وفي استرداد السكن أو الأرض أو الملكية في جميع اتفاقات السلام التي تبرم في المستقبل وجميع قرارات المجلس ذات الصلة وإدراج مسائل السكن والأرض والملكية كجزء لا يتجزأ من عمل بعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات ذات الصلة مع أحكام متعلقة بتوفير خبراء مخصصين للتصدي لهذه المسائل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد