The flows came from industrialized countries that had slipped into economic recession. | UN | وقد انطلق هذا التدفق من البلدان الصناعية التي أصابها الركود الاقتصادي. |
Hg is also a commodity, with net flow from industrialized countries to developing countries, where its uses are less constrained. | UN | الزئبق أيضاً سلعة تتدفق تدفقاً صافياً من البلدان الصناعية إلى البلدان النامية، حيث تكون استخداماتها أقل تقييداً. |
To compound the situation, the flow of official development assistance (ODA) from industrialized countries to developing countries will also likely slacken. | UN | ومما يفاقم الوضع هو احتمال أن يتراجع تدفق المساعدة الإنمائية الرسمية من البلدان الصناعية إلى البلدان النامية. |
Nevertheless, three broad areas for policy action would appear to be worth considering in a wide range of industrialized countries. | UN | غير أنه يبدو أن ثمة ثلاثة مجالات واسعة للاجراءات السياسية جديرة بالدراسة في طائفة واسعة من البلدان الصناعية. |
Information should also be sought from the industrialized countries. | UN | وأضاف أنه ينبغي كذلك الحصول على معلومات من البلدان الصناعية. |
The technology is usually procured under licence from industrial countries or is developed indigenously. | UN | وهذه التكنولوجيا تُشترى في العادة بموجب ترخيص من البلدان الصناعية أو تُستحدث محليا. |
In many of the industrialized countries, the population growth rate is near zero or, in some cases, even negative. | UN | ففي كثير من البلدان الصناعية يقترب معدل نمو السكان من الصفر، بل إنه سالب في بعض الحالات. |
Finally, unemployment rates are rising, both as a result of the recession and because of reverse migration from industrialized countries. C. Longer-term considerations | UN | وأخيرا، فإن معدلات البطالة آخذة في الارتفاع، نتيجة للكساد وأيضا بسبب الهجرة العكسية من البلدان الصناعية. |
Interested diplomats from industrialized countries may also attend, but must pay a course fee. | UN | ويجوز للدبلوماسيين المهتمين من البلدان الصناعية الاشتراك أيضا، ولكن بعد دفع رسوم الدورة الدراسية. |
A limited number of places is available for lawyers from industrialized countries on a cost-covering basis. | UN | ويتوفر عدد محدود من الأماكن للمحامين من البلدان الصناعية على أساس تغطية التكاليف. |
Interested diplomats from industrialized countries may also attend, but must pay a course fee. | UN | ويجوز للدبلوماسيين المهتمين من البلدان الصناعية الاشتراك أيضا، ولكن بعد دفع رسوم الدورة الدراسية. |
This requires enhanced technological and other assistance from industrialized countries. | UN | وهذا يتطلب مساعدة تكنولوجية معززة ومساعدات أخرى من البلدان الصناعية. |
This requires enhanced technological and other assistance from industrialized countries. | UN | وهذا يتطلب مساعدة تكنولوجية معززة ومساعدات أخرى من البلدان الصناعية. |
Their fees may be up to 20 times less than the fees of some experts from industrialized countries. | UN | وقد تكون الرسوم التي يتقاضونها أدنى بعشرين مرة مما يتقاضاه بعض الخبراء من البلدان الصناعية. |
The increase also includes participants from industrialized countries that have not yet resumed their voluntary contributions. | UN | وتشمل هذه الزيادة أيضا المشاركين من البلدان الصناعية التي لم تستأنف بعد دفع تبرعاتها. |
Interested diplomats from industrialized countries may also attend, but must pay a course fee. | UN | ويجوز للدبلوماسيين المهتمين من البلدان الصناعية الاشتراك في البرنامج أيضا، لكن بعد دفع رسوم الدورة الدراسية. |
A number of industrialized countries also continued to follow up the goals of the special session. | UN | وواصل عدد من البلدان الصناعية أيضا متابعة أهداف الدورة الاستثنائية. |
She noted that the proportion of women elected to the National Assembly was as high as that found in a number of industrialized countries. | UN | وأشارت إلى أن نسبة النساء المنتخبات للجمعية الوطنية مرتفعة مثلها مثل النسبة في عدد من البلدان الصناعية. |
In many of these areas, a number of industrialized countries have provided support. | UN | وقدم عدد من البلدان الصناعية الدعم في كثير من هذه المجالات. |
Developing countries needed help from the industrialized countries to implement environmental protection policies. | UN | وتحتاج البلدان النامية إلى المساعدة من البلدان الصناعية من أجل تنفيذ سياسات الحماية البيئية. |
The most effective way of raising the level of technology in developing countries is therefore through acquisition of technology from the industrialized countries. | UN | ولذا فأنجع وسيلة لرفع مستوى التكنولوجيا في البلدان النامية هي الحصول على التكنولوجيا من البلدان الصناعية. |
(v) Resources contributions by industrialized countries and international financial institutions, including regional institutions; | UN | ' ٥` اﻹسهام بموارد مقدمة من البلدان الصناعية والمؤسسات المالية الدولية، بما في ذلك المؤسسات اﻹقليمية؛ |
There was also a substantial increase in membership from developing countries while the number from industrialised countries remained stable or suffered a slight decline. | UN | كما حدثت زيادة كبيرة في عدد الأعضاء من البلدان النامية في حين ظل عدد الأعضاء من البلدان الصناعية ثابتا أو انخفض بصورة طفيفة. |
The protectionist measures, stringent health and quality standards and subsidies paid by the industrialized countries to their own producers made it harder for commodity-dependent developing countries to break into developed country markets. | UN | والتدابير الحمائية ومعايير الصحة والجودة المتشددة والإعانات المسددة من البلدان الصناعية لمنتجيها قد زادت من صعوبة دخول البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو. |
In this respect, official finance or resource transfers from the industrial countries will play the most crucial role. | UN | وستؤدي عمليات النقل الرسمية للأموال والموارد من البلدان الصناعية في هذا الصدد أكثر الأدوار حيوية. |
Some of the national reports of the industrialized countries and the Latin America and Caribbean region mentioned violence against women as a serious concern. | UN | وأشارت بعض التقارير الوطنية الواردة من البلدان الصناعية وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الى العنف المرتكب ضد المرأة بوصفه مثار قلق شديد. |